English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
La plaquette en ébène faisait vraisemblablement partie d'un panneau de coffret ou de fauteuil. Elle représente le dieu Bès dans toute sa splendeur: tête léonine avec ample crinière, côtes et musculature des membres visiblement marquées, une grande couronne aux pétales de lotus remplaçant les hautes plumes habituelles.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het plaatje in ebbehout behoorde waarschijnlijk tot een panneel van een kist of een zetel. Het beeldt de god Bes af in vol ornaat: een leeuwenkop met brede manen, de ribben en het spierstelsel van de ledematen zichtbaar aangegeven, een grote kroon met lotusblaadjes die de gebruikelijke hoge veren vervangen.
This plaque in ebony was probably part of a board of a casket or of furniture. It represents the god Bes in all his splendour: leonine head with plentiful mane, sides and the musculature of the limbs visibly marked, a large crown with lotus petals replacing the usual high feathers.
Das Ebenholztäfelchen war wahrscheinlich Teil eines Kasten- oder Stuhlpaneeles. Es stellt den Gott Bes in seiner ganzen Pracht dar: der Löwenkopf mit der üppigen Mähne, die, wie auch die Rippen, stark betonte Muskulatur der Gliedmaßen, sowie eine große Lotosblütenkrone, die die Stelle der üblichen Krone aus hohen Federn einnimmt.
La placchetta di ebano faceva probabilmente parte di un pannello di cofanettoo di seggio. Essa rappresenta il dio Bes in tutto il suo splendore: testa leonina con ampia criniera, fianchi e muscolatura delle membra visibilmente marcati, una grande corona a petali di loto che prende il posto delle alte piume abituali.
Esta peça decorativa de ébano fazia certamente parte de um painel de um cofre ou de um assento. Representa o deus Bes em todo o seu esplendor: cabeça leonina com juba abundante, as costelas e a musculatura dos braços muito bem marcadas, e uma grande coroa com flores de lótus substituindo as altas plumas habituais.
La plaquita de ébano probablemente formaba parte de un panel de cofrecillo o de sillòn. Representa al dios Bes en todo su esplendor: cabeza leonina con amplia melena, costillas y musculatura de los miembros muy marcada, y una gran corona con pétalos de loto reemplazando a las habituales plumas.
This plaque in ebony was probably part of a board of a casket or of furniture. It represents the god Bes in all his splendour: leonine head with plentiful mane, sides and the musculature of the limbs visibly marked, a large crown with lotus petals replacing the usual high feathers.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce faisait partie de la collection MacGregor.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 62 M. Werbrouck, Les multiples formes du dieu Bès, BMRAH 11 (1939) 79, 80 fig. 8, 81
Commentaire général
Images
Attachments