English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Ebenholztäfelchen war wahrscheinlich Teil eines Kasten- oder Stuhlpaneeles. Es stellt den Gott Bes in seiner ganzen Pracht dar: der Löwenkopf mit der üppigen Mähne, die, wie auch die Rippen, stark betonte Muskulatur der Gliedmaßen, sowie eine große Lotosblütenkrone, die die Stelle der üblichen Krone aus hohen Federn einnimmt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het plaatje in ebbehout behoorde waarschijnlijk tot een panneel van een kist of een zetel. Het beeldt de god Bes af in vol ornaat: een leeuwenkop met brede manen, de ribben en het spierstelsel van de ledematen zichtbaar aangegeven, een grote kroon met lotusblaadjes die de gebruikelijke hoge veren vervangen.
This plaque in ebony was probably part of a board of a casket or of furniture. It represents the god Bes in all his splendour: leonine head with plentiful mane, sides and the musculature of the limbs visibly marked, a large crown with lotus petals replacing the usual high feathers.
La plaquette en ébène faisait vraisemblablement partie d'un panneau de coffret ou de fauteuil. Elle représente le dieu Bès dans toute sa splendeur: tête léonine avec ample crinière, côtes et musculature des membres visiblement marquées, une grande couronne aux pétales de lotus remplaçant les hautes plumes habituelles.
La placchetta di ebano faceva probabilmente parte di un pannello di cofanettoo di seggio. Essa rappresenta il dio Bes in tutto il suo splendore: testa leonina con ampia criniera, fianchi e muscolatura delle membra visibilmente marcati, una grande corona a petali di loto che prende il posto delle alte piume abituali.
Esta peça decorativa de ébano fazia certamente parte de um painel de um cofre ou de um assento. Representa o deus Bes em todo o seu esplendor: cabeça leonina com juba abundante, as costelas e a musculatura dos braços muito bem marcadas, e uma grande coroa com flores de lótus substituindo as altas plumas habituais.
La plaquita de ébano probablemente formaba parte de un panel de cofrecillo o de sillòn. Representa al dios Bes en todo su esplendor: cabeza leonina con amplia melena, costillas y musculatura de los miembros muy marcada, y una gran corona con pétalos de loto reemplazando a las habituales plumas.
This plaque in ebony was probably part of a board of a casket or of furniture. It represents the god Bes in all his splendour: leonine head with plentiful mane, sides and the musculature of the limbs visibly marked, a large crown with lotus petals replacing the usual high feathers.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pièce faisait partie de la collection MacGregor.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 62 M. Werbrouck, Les multiples formes du dieu Bès, BMRAH 11 (1939) 79, 80 fig. 8, 81
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments