English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
La stele, di forma centinata, presenta nella pruima sezione, in alto, uno scenu tra due occhi ugiat, nella seconda sezione cinque linee e tre colonne di iscrizione geroglifica che incorniciano un riquadro centrale. Nel riquadro è raffigurato il defunto, volto adestra, di fronte ad una tavola d'offerte sopra la quale è una ricca varietà di cibi; accanto alla tavola sono due anfore.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Ibi
Kikw
Ipi
Rn-snb
%Hgi
KA
Ksw
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
sw-t:Htp-st-D4:nb-Dd-Dd-w-nTr-O29:Z1:nb-U23-N26-b-! D37:f-O3-F1*H1:Z2-V6:S27-x*t:nb:t-nfr-wab-t-nTr-i-! n:kA-n:A48-a:t-pr:n-O12-! i-b-E7-i-Aa11\r1-P8-ir:n-k:k*i-w-! i-t:f-k-s-w-A51-ir:n-i-p-i-! mwt:f-t-k:i-k:w-B1-ir:t:n-i-p:i-sn-n:f r:n:f-s-n:b-! sn-n:t:f-s-H-g:i-B1-sn-n:t:f-k:A-B1-ms-s-n:k-! i#-k#:#-B1-G39-sn-n:t:f-r:n:f-s-n:b-#-Aa11\r1#-P8#-!
Translitterazione
@tp-di-n.swt Wsir nb +dw nTr aA nb AbDw di.f prt-xrw (m) t Hnqt kAw Apdw Ss mnxt xt nbt nfrt wabt anxt nTr i(m) n kA n iry-at aH Ibi mAa-xrw ir n Kikw it.f Ksw ir n Ipi mwt.f Kikw ir n Ipi sn.f Rn.f-snb snt.f %Hgi snt.f KA ms n Kik[w] sA snt.f Rn.f-snb mAa-xrw
Traduzione
Offerta che il re elargisce a Osiride, signore di Busiri, il dio grande, signore di Abido, affinché conceda l'offerta funeraria consistente in pane, birra, buoi, volatili, vasi di alabastro e vesti, ogni cosa buona e pura di cui vive il dio, per il ka del maestro di camera del palazzo, Ibi, giustificato, generato da Kikw. Suo padre Kesw, generato da Ipi Sua madre Kikw, generata da Ipi, suo fratello Renseneb, sua sorella Sehgi, sua sorella Ka, partorita da Kik[w], il figlio di sua sorella Renseneb giustificato.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Acquistata insieme al materiale della Collezione Nizzoli nel 1824.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
S. Bosticco, Le stele egiziane dall'Antico al Nuovo Regno, Roma, 1959, pg. 48, n. 45.
Commento generale
Material: Arenaria giallognola. Stato di conservazione: Spigoli inferiori scheggiati; scalfitture. Commento del testo: Il testo, inciso su cinque righe e tre colonne, contiene l'offerta funeraria per il maestro di camera del palazzo Ibi e ne elenca i congiunti.
Immaginei
Attachments