English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele, di forma centinata, presenta nella pruima sezione, in alto, uno scenu tra due occhi ugiat, nella seconda sezione cinque linee e tre colonne di iscrizione geroglifica che incorniciano un riquadro centrale. Nel riquadro è raffigurato il defunto, volto adestra, di fronte ad una tavola d'offerte sopra la quale è una ricca varietà di cibi; accanto alla tavola sono due anfore.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Ibi
Kikw
Ipi
Rn-snb
%Hgi
KA
Ksw
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
sw-t:Htp-st-D4:nb-Dd-Dd-w-nTr-O29:Z1:nb-U23-N26-b-! D37:f-O3-F1*H1:Z2-V6:S27-x*t:nb:t-nfr-wab-t-nTr-i-! n:kA-n:A48-a:t-pr:n-O12-! i-b-E7-i-Aa11\r1-P8-ir:n-k:k*i-w-! i-t:f-k-s-w-A51-ir:n-i-p-i-! mwt:f-t-k:i-k:w-B1-ir:t:n-i-p:i-sn-n:f r:n:f-s-n:b-! sn-n:t:f-s-H-g:i-B1-sn-n:t:f-k:A-B1-ms-s-n:k-! i#-k#:#-B1-G39-sn-n:t:f-r:n:f-s-n:b-#-Aa11\r1#-P8#-!
Translitération
@tp-di-n.swt Wsir nb +dw nTr aA nb AbDw di.f prt-xrw (m) t Hnqt kAw Apdw Ss mnxt xt nbt nfrt wabt anxt nTr i(m) n kA n iry-at aH Ibi mAa-xrw ir n Kikw it.f Ksw ir n Ipi mwt.f Kikw ir n Ipi sn.f Rn.f-snb snt.f %Hgi snt.f KA ms n Kik[w] sA snt.f Rn.f-snb mAa-xrw
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Offerta che il re elargisce a Osiride, signore di Busiri, il dio grande, signore di Abido, affinché conceda l'offerta funeraria consistente in pane, birra, buoi, volatili, vasi di alabastro e vesti, ogni cosa buona e pura di cui vive il dio, per il ka del maestro di camera del palazzo, Ibi, giustificato, generato da Kikw. Suo padre Kesw, generato da Ipi Sua madre Kikw, generata da Ipi, suo fratello Renseneb, sua sorella Sehgi, sua sorella Ka, partorita da Kik[w], il figlio di sua sorella Renseneb giustificato.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Acquistata insieme al materiale della Collezione Nizzoli nel 1824.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
S. Bosticco, Le stele egiziane dall'Antico al Nuovo Regno, Roma, 1959, pg. 48, n. 45.
Commentaire général
Material: Arenaria giallognola. Stato di conservazione: Spigoli inferiori scheggiati; scalfitture. Commento del testo: Il testo, inciso su cinque righe e tre colonne, contiene l'offerta funeraria per il maestro di camera del palazzo Ibi e ne elenca i congiunti.
Images
Attachments