English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele, di forma centinata, presenta nella centina uno shenu sopra una coppa rituale iab, affiancati da due occhi ugiat. Sulla sinistra è una coppia seduta: l'uomo tiene un fiore di loto, la donna passa il braccio dietro il suo dorso e gli stringe il braccio con la mano. Al centro è una tavola d'offerta con basso basamento e sopra pani e verdura. Sulla destra sono due personaggi stanti, uno maschile e uno femminile; con la mano sinistra tengono un braciere e con la destra versano acqua lustrale da un vasetto in una coppa iab poggiata a terra. Nella sezione inferiore è un'iscrizione di sei righe: le ultime quattro, più brevi, lasciano spazio, sulla destra, alle immagini di due figure femminili accoccolate davanti a due tavole d'offerta nell'atto di odorare un fiore di loto.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
&AnAi
Nbw-m-wsxt
PA-sn-Hr
Nbw-xa-s
At-i-At
BAk-it
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
t-A-n-A-i-! N41:t-f:N36-f-! nb:t*pr-S12:N33*N33*N33-! W10*t:pr*Z1-Aa11:P8\r3-! G39-Z1-f-! pA A-sn O10-A2 G39-t:f-S12-xa-s-! sw-di-Htp:t*p-D4:st*A40-nb:Dd*Dd-O49-w-nTr-O29\r3-nb:U23*b-O49:N26-w-M18-n:p*w-A40-nb:r:Z1-! V3:Z2-N25-D37:z:Z2-O3-F1*H1:Z2 x*t:nb-nfr-r:t-t-D60-mw-anx-nTr-i-! m-s-n:Z2-m-N7-! n:t-r:a-ra*Z1:nb-n:kA-n-! t-A-n-A-i-A2-Aa11:P8\r3-! nb:pr*Z1-S12-m-W10*t:pr-B1-! G39-t:f-A-t-ra-Z1-! i-A2-ra-Z1-! G39-t:f-G29:k-i-t-B1-!
Translitération
&AnAi Hmt.f mrt.f nbt pr Nbw-(m)-wsxt mAa-xrw sA.f PA-sn-Hr sAt.f Nbw-xa-s @tp-di-n.swt Wsir nb +dw nTr aA nb AbDw Inpw nb R-sTAw di.sn prt-xrw (m) t Hnqt kAw Apdw xt nb(t) nfrt wabt anx(t) nTr im sn m Xrt-hrw nt ra nb n kA n &AnAi mAa-xrw nb(t) pr Nbw-m-wsx sAt.f At-i-At sAt.f BAk-it
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tanai. La sua diletta moglie, la signora della casa, Nebuemuskhet, giustificata. Suo figlio Pasenher. Sua figlia Nebukhaes. Offerta che il re elargisce a Osiride,signore di Busiri, il dio grande, signore di Abido e ad Anubi, signore di Rostaw, affinché essi concedano pane, birra, buoi, volatili, ogni cosa buona e pura di cui vive il dio, nel corso di ogni giorno, per il ka di Tanai e della signora della casa Nebuemuskhet. Sua figlia Aiat Sua figlia Bakit
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Acquistato insieme al materiale della Collezione Nizzoli nel 1824.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
S. Bosticco, Le stele egiziane del Nuovo Regno, Roma, 1965, pgg. 16-17, n. 6.
Commentaire général
Material: Calcare bianco con chiazze nere nella parte inferiore. Stato di conservazione: Scalfitture in alto. Commento del testo: Nelle tredici colonne di testo e nelle sei righe sono indicati il nome del defunto e della consorte.
Images
Attachments