English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il frammento di parete è tratto da una scena di funerale. A sinistra, accovacciate a terra e con i capelli spettinati, sono due lamentatrici; a destra in piedi si avvicinano altre due donne del corteo funebre: una tiene in mano una coppa e un modellino di coscia di bue. Le figure sono circondate da colonne di iscrizioni geroglifiche con lamentazioni per il defunto.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Werbrouck, Les pleureuses dans l'Egypte ancienne, Bruxelles, 1938, pg. 86, tav. XIX. E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze, Antichità egizie, Roma, 1887, pgg. 318-319, n. 1594. AA.VV., Cento immagini femminili nel Museo Egizio di Firenze, Pisa, 1998, pg. 23, B5, fig. pg. 42.
Commentaire général
Provenienza: Il frammento è tratto dalle scene di funerale dipinte nelle pareti di una tomba tebana. Material: Lo stucco è stato applicato su un sostrato di limo del Nilo misto a paglia. Commento del testo: Il frammento conserva la parte finale di undici colonne di testo.
Images
Attachments