English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Statua di sovrano, seduto su un seggio cubico su base a forma di parallelepipedo. Indossa lo shenty e tiene le braccia appoggiate sulle cosce; la mano destra tiene una benda, la mano sinistra è stesa. La statua ha subìto un'usurpazione oltre un millennio dopo la sua realizzazione. All'inizio della XXVI dinastia le iscrizioni originarie sono state cancellate e sostituite con la dedica da parte di Pumi a suo padre Sheshonq, principe di Busiris. In epoca imprecisabile anche queste nuove iscrizioni sono state in parte martellate.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Pwmi
^ASAn(w)q
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
..-nfr-..-Aa13:N24:t*Z1:n-V25-Z7-A1-..-! ..-D35:r:D37-n:A1-N40:t-w-x*t:Y1:Z2-..-! r:D37-A1-T12-r:n:f-m-nTr-O6-t:O1-n:t-D4-Q1-! ..-..-U7:t-s-M12-A2-f-W14-anx-w-Aa13-F39-t:Y1-D:t M23-t:R4-X8-Q1-D4:nb-R11-w-O49-D37:f-O3-F1*H1:X4-n:D28*Z1:n-A21-O29\r3-M8:M8-W24:N29-Aa11:P8\r3-! !
Umschrift
......nfr m spt n wD.i... n rdi.n.i Sm.tw xwt r...rdi.i rwD rn.f m Hwt (nTr) nt Wsir ...mrt sxA.f...anxw m imAx Dt Htp-di-[n swt] Wsir nb Ddw di.f prt-xrw (m) t Hnqt kAw Apdw t n kA n sr aA ^ASAn(w)q mAa xrw
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
"...nel nomo che io governai...io non permisi che fossero portate le cose..." Perché io facessi fiorire il suo nome nel tempio di Osiride ...desiderando che il faraone dei viventi ricordi lui in eterno Un'offerta regale è fatta ad Osiride signore di Busiri affinché conceda le provvigioni funebri, buoi, oche e pani al ka del gran principe Sheshonq, giustificato.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Appartenente alle Collezioni Granducali Medicee.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze - Antichità egizie, Roma, 1887, pg. 219, n. 1521.
Algemeiner Kommentar
Material: Granito rosa. Stato di conservazione: Fratture all'avambraccio destro.É evidente un antico intervento di restauro; manca la testa; testi martellati, in parte perduti. Commento del testo: Il testo originario fu cancellato e sostituito con la dedica di Pumi al padre Sheshonq anch'essa in parte martellata in epoca ramesside.
Abbildungen
Attachments