English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este fragmento de papiro, que proviene de El-Hiba (P. Hib. I 115) y que data aproximadamente del año 250 a. C., contiene, en el reverso, un listado de los compromisos y los ingresos de granjas fiscales.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit papyrusfragment, dat afkomstig is uit El-Hiba (P. Hib. I 115) en dat gedateerd is rond het jaar 250 voor Christus, draagt op het verso een lijst van de obligaties en de ontvangsten van fiscale pachten.
This fragment of papyrus, which comes from El-Hiba (P. Hib.I 115) and which dates from the year 250 B.C. carries, on the verso, a summary of duties and takings from the taxing of farms.
Ce fragment de papyrus, qui provient d'El-Hiba (P. Hib. I 115) et qui date vers l'an 250 av. J.-C., comporte, sur le côté verso, un relevé des obligations et des recettes de fermes fiscales.
Dieses Papyrusfragment aus el-Hibe (P. Hib. I 115) von etwa 250 v. Chr. trägt auf der Rückseite eine Auflistung der Verbindlichkeiten und der Einnahmen von Fiskalgütern.
Questo frammento di papiro, cheproviene da El-Hiba (P. Hib. I 115) e che data intorno all'anno 250 a.C., reca, sul verso, un estratto delle obbligazioni e delle entrate di fermi fiscali.
Este fragmento de papiro provém de El-Hiba (P. Hib. I 115) e data de cerca de 250 a. C., contendo num dos lados um extracto das obrigaçöes e das receitas dos campos que estavam sujeitos ao fisco.
This fragment of papyrus, which comes from El-Hiba (P. Hib.I 115) and which dates from the year 250 B.C. carries, on the verso, a summary of duties and takings from the taxing of farms.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 11nº 22
Comentario general
Imágenes
Attachments