English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di papiro greco proviene dagli scavi di B. Grenfell e A. Hunt a El-Bahnasa. Datante al 24 giugno dell'anno 95 della nostra era, esso contiene un contratto di cessione di terra per donazione.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een griekse papyrus is afkomstig uit de opgravingen van B. Grenfell en A. Hunt in El-Bahnasa. De papyrus dateert van 24 juni 95 van onze jaartelling en bevat een overdrachtscontract van land door een donatie.
This fragment of Greek papyrus comes from the excavations of B. Grenfell and A. Hunt at El-Bahnasa. Dating from the 24th June in the year 95 of our time, it contains a contract of the transfer of land by settlement.
Ce fragment de papyrus grec provient des fouilles de B. Grenfell et A. Hunt à El-Bahnasa. Datant du 24 juin de l'an 95 de notre ère, il contient un contrat de cession de terre par donation.
Dieses griechische Papyrusfragment stammt aus den Grabungen von B. Grenfell und A. Hunt in el-Bahnasa. Es datiert auf den 24. Juni 95 n. Chr. und enthält einen Landabtretungsvertrag per Schenkung.
Este fragmento de papiro grego é proveniente das escavaçöes de B. Grenfell e A. Hunt em El-Bahnassa. Tem a data de 24 de Junho do ano 95 da nossa era e contém um contrato de cedência de terra por doaçäo.
Este fragmento de papiro griego proviene de las excavaciones de B. Grenfell y A. Hunt en El-Bahnasa. Data del 24 de junio del año 95 de nuestra era y contiene un contrato de cesión de tierra mediante donación.
This fragment of Greek papyrus comes from the excavations of B. Grenfell and A. Hunt at El-Bahnasa. Dating from the 24th June in the year 95 of our time, it contains a contract of the transfer of land by settlement.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 13 nº 29
Commento generale
Lieu de découverte: Le papyrus provient des fouilles de B. Grenfell et A. Hunt.
Immaginei
Attachments