English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit papyrusfragment, dat gevonden is in Oxyrhynchus (P. Oxy. VI 998), en dat dateert uit het einde van de 6e eeuw van onze tijdrekening, heeft betrekking op uitkeringen in graan en geld aan dorpelingen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This fragment of papyrus, which was found at Oxyrhynchus (P.Oxy. VI 998) and which dates to the end of the 6th century of our time, relates to an account of allocations (?) of corn and in money to the villagers.
Ce fragment de papyrus, qui a été trouvé à Oxyrhynchus (P. Oxy. VI 998) et qui date de la fin du 6e siècle de notre ère, se rapporte à un compte d'allocations (?) en blé et en argent à des villageois.
Dieses Papyrusfragment aus Oxyrhynchos (P. Oxy. VI 998) vom Ende des 6. Jahrhunderts n. Chr. bezieht sich auf eine Zuteilungsberechnung (?) von Getreide und Geld an Dorfbewohner.
Questo frammento di papiro, che é stato ritrovato a Ossirinco (P.Oxy. VI 998) e che risale alla fine del VI secolo della nostra era, si riferisce a un conto di assegnazioni (?) di grano e di argento a dei paesani.
Este fragmento de papiro encontrado em Oxirinco (P. Oxy. VI 998) e datado de finais do século VI da nossa era refere uma lista de doaçöes (?) em trigo e em prata a várias pessoas.
Este fragmento de papiro, que fue encontrado en Oxyrrinco (P. Oxy. VI 998) y que data de finales del siglo VI de nuestra era, hace referencia a una cuenta de asignaciones (?) de trigo y plata a unos aldeanos.
This fragment of papyrus, which was found at Oxyrhynchus (P.Oxy. VI 998) and which dates to the end of the 6th century of our time, relates to an account of allocations (?) of corn and in money to the villagers.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 20 nº 56
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments