English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This breccia dish which dates from the Naqada Period, comes from the excavations of Abydos carried out by the french archaeologists E. Amelineau. It has been offered to the Museum of Brussels by the historian Franz Cumont. The piece served as a container of provisions for the deceased.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze schaal in breccia, die dateert uit de Naqada Periode, is afkomstig van opgravingen te Abydos die ondernomen zijn door de franse archeoloog É. Amélineau. Ze is aan het Museum van Brussel aangeboden door de geschiedkundige Franz Cumont. Het stuk diende om voorraden voor de overledene te bevatten.
This breccia dish which dates from the Naqada Period, comes from the excavations of Abydos carried out by the french archaeologists E. Amelineau. It has been offered to the Museum of Brussels by the historian Franz Cumont. The piece served as a container of provisions for the deceased.
Cette coupe en brèche, qui date de l'époque de Nagada, provient des fouilles d'Abydos entreprises par l'archéologue français É. Amélineau. Elle a été offerte aux Musées de Bruxelles par l'historien Franz Cumont. La pièce servait à contenir des provisions pour le défunt.
Diese Schale aus Brekzie aus der Naqadazeit stammt aus den Grabungen, die der französische Archäologe É. Amélineau in Abydos durchführte. Sie wurde den Musées de Bruxelles von dem Historiker Franz Cumont geschenkt. Das Stück diente der Aufbewahrung von Vorräten für den Verstorbenen.
Questa coppa di breccia, che risale all'epoca di Naqada, proviene dagli scavi di Abydos intrapresi dall'archeologo francese É. Amélineau. É stata offerta ai Musei di Bruxelles dallo storico Franz Cumont. Il pezzo serviva a contenere delle provviste per il defunto.
Esta taça em brecha vermelha e branca data do Período de Nagada e provém das pesquisas feitas em Abidos pelo arqueólogo francês E. Amélineau. O objecto, que foi oferecido ao Museu de Bruxelas por Franz Cumont, servia para conter alimentos para o defunto.
Esta copa de brecha, que data de la época de Naqada, proviene de las excavaciones de Abydos realizadas por el arqueólogo francés É. Amélineau. Fue obsequiada a los Museos de Bruselas por el historiador Franz Cumont. El objeto servía para contener provisiones para el difunto.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet est un don de F. Cumont.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Het leven na de dood in het oude Egypte (Exposition), Tongres 1969, 50 n° 89 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 26
تعليق عام
Lieu de découverte: La coupe provient des fouilles d'Abydos entreprises par É. Amélineau. État de conservation: La coupe a été restaurée.
الصور
Attachments