English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo vaso canopo di alabastro faceva parte della collezione G. Hagemans. Esso é munito di un coperchio a testa di canide. Vista l'assenza di iscrizioni e di informazioni circa la sua provenienza, é impossibile avanzare una data precisa.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze albasten canope behoorde tot de collectie G. Hagemans. Ze is voorzien van een deksel met een hondekop. Wegens de afwezigheid van een inscriptie en van enige andere informatie betreffende haar herkomst, is het onmogelijk om een juiste datering te bepalen.
This canopic jar of alabaster was part of the G. Hagemans collection. It is equipped with a lid in the form of a canine's head. In view of the absence of any inscription or of any other information concerning the provenance, it is impossible to put forward a precise date.
Ce vase canope en albâtre faisait partie de la collection G. Hagemans. Il est pourvu d'un couvercle à tête de canidé. Vu l'absence de toute inscription et de tout autre information concernant la provenance, il est impossible d'avancer une date précise.
Dieses Kanopengefäss aus Alabaster gehörte zur Sammlung G. Hagemans. Es besitzt einen Deckel mit Kanidenkopf. In Ermangelung jeglicher Inschrift oder anderer Informationen bezüglich der Herkunft ist eine genaue Datierung nicht möglich.
Este de vaso de vísceras de alabastro, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, tem uma tampa em forma de cabeça de canídeo. Dado que näo apresenta qualquer texto é impossível saber a sua proveniência ou mesmo a data do seu fabrico.
Este vaso canopo de alabastro formaba parte de la colección G. Hagemans. Está provisto de una tapa en forma de cabeza de cánido. Dada la ausencia inscripciones o de cualquier otra información relativa a su procedencia, es imposible sugerir una fecha concreta.
This canopic jar of alabaster was part of the G. Hagemans collection. It is equipped with a lid in the form of a canine's head. In view of the absence of any inscription or of any other information concerning the provenance, it is impossible to put forward a precise date.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le vase faisait partie de la collection G. Hagemans.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 43 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 243
Commento generale
État de conservation: Le vase a été restauré.
Immaginei
Attachments