English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Kanopengefäss aus Alabaster gehörte zur Sammlung G. Hagemans. Es besitzt einen Deckel mit Kanidenkopf. In Ermangelung jeglicher Inschrift oder anderer Informationen bezüglich der Herkunft ist eine genaue Datierung nicht möglich.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze albasten canope behoorde tot de collectie G. Hagemans. Ze is voorzien van een deksel met een hondekop. Wegens de afwezigheid van een inscriptie en van enige andere informatie betreffende haar herkomst, is het onmogelijk om een juiste datering te bepalen.
This canopic jar of alabaster was part of the G. Hagemans collection. It is equipped with a lid in the form of a canine's head. In view of the absence of any inscription or of any other information concerning the provenance, it is impossible to put forward a precise date.
Ce vase canope en albâtre faisait partie de la collection G. Hagemans. Il est pourvu d'un couvercle à tête de canidé. Vu l'absence de toute inscription et de tout autre information concernant la provenance, il est impossible d'avancer une date précise.
Questo vaso canopo di alabastro faceva parte della collezione G. Hagemans. Esso é munito di un coperchio a testa di canide. Vista l'assenza di iscrizioni e di informazioni circa la sua provenienza, é impossibile avanzare una data precisa.
Este de vaso de vísceras de alabastro, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, tem uma tampa em forma de cabeça de canídeo. Dado que näo apresenta qualquer texto é impossível saber a sua proveniência ou mesmo a data do seu fabrico.
Este vaso canopo de alabastro formaba parte de la colección G. Hagemans. Está provisto de una tapa en forma de cabeza de cánido. Dada la ausencia inscripciones o de cualquier otra información relativa a su procedencia, es imposible sugerir una fecha concreta.
This canopic jar of alabaster was part of the G. Hagemans collection. It is equipped with a lid in the form of a canine's head. In view of the absence of any inscription or of any other information concerning the provenance, it is impossible to put forward a precise date.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le vase faisait partie de la collection G. Hagemans.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 43 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 243
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Le vase a été restauré.
Abbildungen
Attachments