English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce vase canope en albâtre faisait partie de la collection G. Hagemans. Il est pourvu d'un couvercle à tête de canidé. Vu l'absence de toute inscription et de tout autre information concernant la provenance, il est impossible d'avancer une date précise.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze albasten canope behoorde tot de collectie G. Hagemans. Ze is voorzien van een deksel met een hondekop. Wegens de afwezigheid van een inscriptie en van enige andere informatie betreffende haar herkomst, is het onmogelijk om een juiste datering te bepalen.
This canopic jar of alabaster was part of the G. Hagemans collection. It is equipped with a lid in the form of a canine's head. In view of the absence of any inscription or of any other information concerning the provenance, it is impossible to put forward a precise date.
Dieses Kanopengefäss aus Alabaster gehörte zur Sammlung G. Hagemans. Es besitzt einen Deckel mit Kanidenkopf. In Ermangelung jeglicher Inschrift oder anderer Informationen bezüglich der Herkunft ist eine genaue Datierung nicht möglich.
Questo vaso canopo di alabastro faceva parte della collezione G. Hagemans. Esso é munito di un coperchio a testa di canide. Vista l'assenza di iscrizioni e di informazioni circa la sua provenienza, é impossibile avanzare una data precisa.
Este de vaso de vísceras de alabastro, que fazia parte da colecçäo G. Hagemans, tem uma tampa em forma de cabeça de canídeo. Dado que näo apresenta qualquer texto é impossível saber a sua proveniência ou mesmo a data do seu fabrico.
Este vaso canopo de alabastro formaba parte de la colección G. Hagemans. Está provisto de una tapa en forma de cabeza de cánido. Dada la ausencia inscripciones o de cualquier otra información relativa a su procedencia, es imposible sugerir una fecha concreta.
This canopic jar of alabaster was part of the G. Hagemans collection. It is equipped with a lid in the form of a canine's head. In view of the absence of any inscription or of any other information concerning the provenance, it is impossible to put forward a precise date.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le vase faisait partie de la collection G. Hagemans.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 43 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 243
Commentaire général
État de conservation: Le vase a été restauré.
Images
Attachments