English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lo scarabeo presenta testa di forma trapezoidale con occhi indicati sui lati, clipeo terminante con quattro articoli e mandibole di forma squadrata. La separazione tra protorace ed elitre è resa mediante un'incisione a T con tratto doppio. Le zampe sono segnate mediante incisione. Sulla superficie inferiore, piana, dello scarabeoè incisa la redazione completa del capitolo XXXB del Libro dei Morti, per la defunta Satuaget.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
%At-wADt
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
D:S43-G39-t-M13-t:B1-D:d:z-! ib:Z1:n-A1-t-mwt-i-O50:Z4-F4:t*Z4-ib:Z1-xpr-A53-Z3-! i-m-P6:D54-r:A1-M:mt:t-r-w-T14-T14-A2-M:s-U35-! r:A1-m-U28-U28-nw:t-Aa8\r3-Z3-M:D4-M:q-w-t-D54-a:k-! r:A1-M:D53:Z4-A48-M:a-M12-D50-D50-t-U38-n:t:k-! kA:Z1-i-imi-F32:t*Z1-i-Xnm-w-A40-s-w-U28-a*W:t:Z2-! pr:r-r:k-b-nfr-H-M2:n:n-i-m-Z2:M:z-x-S:n:in-r:n:n-i-V7-! i-i-A21-Z3-D4:W*Z2-r:H4-r-Z3-P6-M:W-A2-Z3-nfr-n:n:Z3-! nfr-n:sDm-F40:ib-n:Aa21-S43-Z3-M:q:M-r:g-grg:Z2-M:Z1-nTr-! M:a-k:t T14-Y1:k-wn:n:n-ti-i-t-!
Transliteración
Dd mdw %At-waDt Dd.s ib.i mwt.i sp sn HAty (.i) xprw .i m aHa r.i m mtrw m sxsf r.i m DADAt m ir m rq.k r.i m-bak iry mxAt ntk kA.i imy Xt.i !nmw swDA awt(.i) pr.k r bw-bfr Hn.mw im sxns rn n i ^nyt iryw rmT axaw m nfr n nw nfr sDm awt-ib m wDA mdw mk m(dw) grg (r ir) m nTr mak Tnt.k wnty
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Parole dette da Satuaget; ella dice: "Cuore mio, (di) mia madre- da dire due volte- cuore (mio) delle mie forme diverse, non ti levare contro di me nel giudizio, non creare opposizione a me davanti ai giudici, non fare la tua inclinazione contro di me in presenza del guardiano della bilancia. Tu sei il mio ka, che si trova nel mio corpo, Khnum che rende prospere le (mie) membra. Sali verso il bene verso cui andiamo, non rendere puzzolente il mio nome per la Corte che pone gli uomini ai loro posti. Buono per noi buono per il giudice, piacevole per chi giudica; non dire menzogne (contro di me) davanti al dio. In vero dalla tua nobiltà dipende essere (giustificato).
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Acquistata insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana degli anni 1828-29
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Material: Pietra dura, color verde scuro. Commento del testo: Sul ventre dello scarabeo sono dieci linee di testo geroglifico, separate tra loro da incisioni parallele e contenenti la redazione completa del capitolo XXXB del Libro dei Morti.
Imágenes
Attachments