English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Statuette of Isis - Fortuna, on a base which could serve as a lid. The goddess has a rudder in one hand and the horn of plenty in the other. The Isiac headdress is composed of a disc with two feathers above two small horns and a 'modius' or measure of capacity, clearly demonstrating the syncretism of the Roman Period affecting this divinity.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estatuilla de Isis-fortuna, sobre una base que pudo servir como tapadera de un recipiente. La diosa lleva en una mano el timón y en otra el cuerno de la abundancia. El tocado isíaco está compuesto por un disco con dos plumas sobre dos pequeños cuernos y un "modius" o medida de capacidad, lo que pone en evidencia el sincretismo que se produjo en época romana con esta divinidad.
Statuette of Isis - Fortuna, on a base which could serve as a lid. The goddess has a rudder in one hand and the horn of plenty in the other. The Isiac headdress is composed of a disc with two feathers above two small horns and a 'modius' or measure of capacity, clearly demonstrating the syncretism of the Roman Period affecting this divinity.
Estatuilla de Isis-fortuna, sobre una base que pudo servir como tapadera de un recipiente. La diosa lleva en una mano el timón y en otra el cuerno de la abundancia. El tocado isíaco está compuesto por un disco con dos plumas sobre dos pequeños cuernos y un "modius" o medida de capacidad, lo que pone en evidencia el sincretismo que se produjo en época romana con esta divinidad.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Procede de D. José de Salamanca y Mayol, Marqués de Salamanca.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
PEREZ - DIE, Mª C., Egipto. Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional. I 1985,. P. 56. PEREZ - DIE, Mª C., Egipto y Próximo Oriente. Guía General del Museo Arqueológico Nacional, P. 108,
تعليق عام
Sitio: Posiblemente de Pompeya o Herculano. Estado de conservación: .
الصور
Attachments