English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ojo sagrado de Horus muy bien delimitado. Trabajado en una sola cara. Horus perdió su ojo luchando contra Set, pero forzado por los dioses se vió obligado a devolverlo a Horus, quien lo metió en la boca de su padre, Osiris, el cual despertó a una nueva vida. En este ejmplar se han representado diferentes ojos cubriendo toda la superficie.
Well-made udjat-eye, worked on one side only. There are other udjat-eyes underneath the eyebrow and inside the eye itself. This is the eye that Horus lost in the battle with Seth, who, forced by the gods, found himself obliged to return it. Horus then put it in the mouth of his father Osiris, which restored the latter to life.
Ojo sagrado de Horus muy bien delimitado. Trabajado en una sola cara. Horus perdió su ojo luchando contra Set, pero forzado por los dioses se vió obligado a devolverlo a Horus, quien lo metió en la boca de su padre, Osiris, el cual despertó a una nueva vida. En este ejmplar se han representado diferentes ojos cubriendo toda la superficie.
Well-made udjat-eye, worked on one side only. There are other udjat-eyes underneath the eyebrow and inside the eye itself. This is the eye that Horus lost in the battle with Seth, who, forced by the gods, found himself obliged to return it. Horus then put it in the mouth of his father Osiris, which restored the latter to life.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Fue adquirido a D. Victor Abargues.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédito
Comentário general
Procedencia: Proviene de Egipto, aunque en el expediente de entrada no se especifica.
Imagems
Attachments