English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estatuilla del dios Reshef. Esta desnudo y tocado con un gorro de forma cónica. Tiene el brazo derecho doblado hacia arriba y la mano aparece perforada ya que portaba una lanza que se ha perdido. El otro brazo está flexionado hacia delante con el que sujetaba un escudo, que también ha desaparecido. En la parte posterior presenta una incisión que va desde la cabeza hasta la pierna.
Statuette of the god Reshef. He is naked but for the conical cap that he wears on his head. His right arm is bent double in an upward direction and the hand is perforated because he used to carry a lance which is now lost. The other arm is bent forward, once supporting a shield which has also disappeared. On the back is an incision running from the head to the legs.
Estatuilla del dios Reshef. Esta desnudo y tocado con un gorro de forma cónica. Tiene el brazo derecho doblado hacia arriba y la mano aparece perforada ya que portaba una lanza que se ha perdido. El otro brazo está flexionado hacia delante con el que sujetaba un escudo, que también ha desaparecido. En la parte posterior presenta una incisión que va desde la cabeza hasta la pierna.
Statuette of the god Reshef. He is naked but for the conical cap that he wears on his head. His right arm is bent double in an upward direction and the hand is perforated because he used to carry a lance which is now lost. The other arm is bent forward, once supporting a shield which has also disappeared. On the back is an incision running from the head to the legs.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Corresponde a la colección de D. Antonio Vives, comprada por el M.A.N. el 12 de Septiembre de 1891.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
ALMAGRO BASCH, M., Los orígenes de la toreútica ibérica, Trabajos de Prehistoria, 36, Pp. 194-197, lám. XIIIc, 1980. ALMAGRO BASCH, M., Un tipo de exvoto de bronce ibérico de origen orientalizante, Trabajos de Prehistoria, 37, Pp. 264-266, lám. XIV, 1980. PEREZ DIE, Mª C., Egipto. Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional, I, P. 53, 1985.
Commentaire général
Sitio: Hallado en el Mediterráneo occidental, Cerdeña o la Península Ibérica. Estado de conservación: A la figura la falta la mano izquierda, la lanza y el escudo . Presenta pátina de color verde oscuro.
Images
Attachments