English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tres estatuillas de Osiris momiforme, uno junto a otro, que forman una sola pieza. Van tocados con la corona "atef", visten ceñidos mantos hasta los pies y empuñan el cayado curvo con la mano izquierda y el flagelo con la derecha. Los tres llevan la barba divina. Se apoyan en una basa común que posibilita la unión de las tres figuras.
Three mummiform Osiris statuettes, joined together and forming a single piece. They are wearing the atef-crown and close-fitting foot-long cloaks. In their left hand is the crook and in their right hand the flail. They are all three wearing the divine beard. They are mounted on a common base which allows for the linkage of the three figures.
Tres estatuillas de Osiris momiforme, uno junto a otro, que forman una sola pieza. Van tocados con la corona "atef", visten ceñidos mantos hasta los pies y empuñan el cayado curvo con la mano izquierda y el flagelo con la derecha. Los tres llevan la barba divina. Se apoyan en una basa común que posibilita la unión de las tres figuras.
Three mummiform Osiris statuettes, joined together and forming a single piece. They are wearing the atef-crown and close-fitting foot-long cloaks. In their left hand is the crook and in their right hand the flail. They are all three wearing the divine beard. They are mounted on a common base which allows for the linkage of the three figures.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Corresponde a la colección de D. Víctor Abargues, comprada por el M.A.N. en Septiembre de 1879.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
RADA Y DELGADO, J.de DIOS, Catálogo del Museo Arqueológico Nacional, Sección I, tomo I, 1883, p. 121. VV.AA. Guía histórica y descriptiva del Museo Arqueológico Nacional, 1917, P. 94.
Commento generale
Estado de conservación: La pieza está bastante deteriorada.
Immaginei
Attachments