English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tres estatuillas de Osiris momiforme, uno junto a otro, que forman una sola pieza. Van tocados con la corona "atef", visten ceñidos mantos hasta los pies y empuñan el cayado curvo con la mano izquierda y el flagelo con la derecha. Los tres llevan la barba divina. Se apoyan en una basa común que posibilita la unión de las tres figuras.
Three mummiform Osiris statuettes, joined together and forming a single piece. They are wearing the atef-crown and close-fitting foot-long cloaks. In their left hand is the crook and in their right hand the flail. They are all three wearing the divine beard. They are mounted on a common base which allows for the linkage of the three figures.
Tres estatuillas de Osiris momiforme, uno junto a otro, que forman una sola pieza. Van tocados con la corona "atef", visten ceñidos mantos hasta los pies y empuñan el cayado curvo con la mano izquierda y el flagelo con la derecha. Los tres llevan la barba divina. Se apoyan en una basa común que posibilita la unión de las tres figuras.
Three mummiform Osiris statuettes, joined together and forming a single piece. They are wearing the atef-crown and close-fitting foot-long cloaks. In their left hand is the crook and in their right hand the flail. They are all three wearing the divine beard. They are mounted on a common base which allows for the linkage of the three figures.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Corresponde a la colección de D. Víctor Abargues, comprada por el M.A.N. en Septiembre de 1879.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
RADA Y DELGADO, J.de DIOS, Catálogo del Museo Arqueológico Nacional, Sección I, tomo I, 1883, p. 121. VV.AA. Guía histórica y descriptiva del Museo Arqueológico Nacional, 1917, P. 94.
Commentaire général
Estado de conservación: La pieza está bastante deteriorada.
Images
Attachments