English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tres estatuillas de Osiris momiforme, uno junto a otro, que forman una sola pieza. Van tocados con la corona "atef", visten ceñidos mantos hasta los pies y empuñan el cayado curvo con la mano izquierda y el flagelo con la derecha. Los tres llevan la barba divina. Se apoyan en una basa común que posibilita la unión de las tres figuras.
Three mummiform Osiris statuettes, joined together and forming a single piece. They are wearing the atef-crown and close-fitting foot-long cloaks. In their left hand is the crook and in their right hand the flail. They are all three wearing the divine beard. They are mounted on a common base which allows for the linkage of the three figures.
Tres estatuillas de Osiris momiforme, uno junto a otro, que forman una sola pieza. Van tocados con la corona "atef", visten ceñidos mantos hasta los pies y empuñan el cayado curvo con la mano izquierda y el flagelo con la derecha. Los tres llevan la barba divina. Se apoyan en una basa común que posibilita la unión de las tres figuras.
Three mummiform Osiris statuettes, joined together and forming a single piece. They are wearing the atef-crown and close-fitting foot-long cloaks. In their left hand is the crook and in their right hand the flail. They are all three wearing the divine beard. They are mounted on a common base which allows for the linkage of the three figures.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde a la colección de D. Víctor Abargues, comprada por el M.A.N. en Septiembre de 1879.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
RADA Y DELGADO, J.de DIOS, Catálogo del Museo Arqueológico Nacional, Sección I, tomo I, 1883, p. 121. VV.AA. Guía histórica y descriptiva del Museo Arqueológico Nacional, 1917, P. 94.
Algemeiner Kommentar
Estado de conservación: La pieza está bastante deteriorada.
Abbildungen
Attachments