English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Estatuilla del dios Jonsú sedente sobre un trono, de buena factura. Está tocado con el disco solar entre los cuernos y lleva serpiente "uraeus" y barba divina. Viste un manto ceñido que le llega hasta los pies y empuña con la mano derecha el flagelo y con la izquierda el cayado curvo. La pieza presenta restos de pintura dorada en algunas zonas, y presenta un orificio en los pies realizado posiblemente en época reciente.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Well-made statuette representing the god Khonsu seated on a throne. He is crowned with the solar disc between horns and is wearing an uraeus and a divine beard. He is dressed in a close-fitting foot-length cloak and he clutches the flail in the right hand and the crook in the left. Here and there the piece shows remnants of golden paint and there is a hole in the feet, possibly made at a later date.
Estatuilla del dios Jonsú sedente sobre un trono, de buena factura. Está tocado con el disco solar entre los cuernos y lleva serpiente "uraeus" y barba divina. Viste un manto ceñido que le llega hasta los pies y empuña con la mano derecha el flagelo y con la izquierda el cayado curvo. La pieza presenta restos de pintura dorada en algunas zonas, y presenta un orificio en los pies realizado posiblemente en época reciente.
Well-made statuette representing the god Khonsu seated on a throne. He is crowned with the solar disc between horns and is wearing an uraeus and a divine beard. He is dressed in a close-fitting foot-length cloak and he clutches the flail in the right hand and the crook in the left. Here and there the piece shows remnants of golden paint and there is a hole in the feet, possibly made at a later date.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Corresponde al conjunto de objetos que, procedentes de la Biblioteca Nacional, pasaron a formar parte de los fondos del Museo el 17 de Julio de 1889.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
RADA Y DELGADO, J.de Dios, Catálogo del Museo Arqueológico Nacional, Sección I, tomo I, 1883, P.113-114 ALVAREZ- OSSORIO, F., Una visita al Museo Arqueológico Nacional, 1925, P.34.
Algemeen commentaar
Estado de conservación: La pieza presenta restos de haber estado pintada.
Afbeeldingen
Attachments