English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Uma das partes deste fragmento mostra duas figuras. A direita distingue-se uma parte de um rosto com um olho amendoado. A esquerda algumas linhas gravadas sugerem a representaçäo do ventre e das coxas de uma mulher que revelam o estilo amarniano. No lado contrário vêem-se algumas linhas gravadas cujo significado näo é claro.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het recto van dit fragment bevat twee afbeeldingen. Rechts ziet men een deel van een gezicht met een amandelvormig oog. Links suggereren enkele ingegrifte lijnen de voorstelling van de buik en dijen van een vrouw. De afbeeldingen zijn in de stijl van El-`Amarna. De betekenis van de lijnen die op het verso gegrift zijn is niet duidelijk.
The first side of this fragment contains two figures. On the right, one distinguishes a part of a face with an almond-shaped eye. On the left, several engraved lines suggest a representation of the stomach and thighs of a woman. The figures are in the Amarna style. The significance of the engraved lines on the second side is not clear.
Le côté recto de ce fragment contient deux figures. A droite, on distingue une partie de visage avec un oeil en forme d'amande. A gauche, quelques lignes gravées suggèrent la représentation du ventre et des cuisses d'une femme. Les figures sont de style amarnien. La signification des lignes gravées sur le côté verso n'est pas clair.
Die Vorderseite dieses Fragmentes enthält zwei Abbildungen. Rechts ist ein Teil eines Gesichtes mit einem mandelförmigen Auge zu sehen. Links scheinen einige eingeritzte Linien der Darstellung des Bauches und der Oberschenkel einer Frau anzugehören. Die Figuren sind im Amarnastil gehalten. Die Bedeutung der auf der Rückseite eingeritzten Linien ist unklar.
Il recto di questo frammento contiene due figure. A destra, si distingue una parte del viso con un occhio a forma di mandorla. A sinistra, alcune linee scolpite suggeriscono la rappresentazione della pancia e delle coscie di una donna. Le figure sono di stile amarniano. Il significato delle linee incise sul verso non é chiaro.
El anverso de este fragmento contiene dos figuras. A la derecha se puede ver parte de un rostro con un ojo almendrado. A la izquierda, algunas líneas grabadas sugieren una representación del vientre y los muslos de una mujer. Las figuras son de estilo amárnico. El significado de las líneas grabadas en el reverso no está claro.
The first side of this fragment contains two figures. On the right, one distinguishes a part of a face with an almond-shaped eye. On the left, several engraved lines suggest a representation of the stomach and thighs of a woman. The figures are in the Amarna style. The significance of the engraved lines on the second side is not clear.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Le fragment a été acheté lors de la vente Amherst à Londres en 1921.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 35
Comentário general
État de conservation: Tous les bords sont endommagés.
Imagems
Attachments