English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este fragmento de ostracon lleva una lista de nombres, de los que dos son de origen bíblico (Moisés y Matías). La pieza data de la Época Bizantina.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een ostracon bevat een lijst namen, waarvan twee van bijbelse oorsprong (Mozes, Matthias). Het stuk dateert uit de Byzantijnse Periode.
This fragment of ostracon carries a list of names, of which two are of biblical origin (Moise, Matthias). The piece dates from the Byzantine Period.
Ce fragment d'ostracon comporte une liste de noms, dont deux sont d'origine biblique (Moïse, Matthias). La pièce date de la Période Byzantine.
Dieses Ostrakonfragment enthält eine Liste von Namen, von denen einige biblischen Ursprungs sind (Moses, Matthias). Das Stück stammt aus der Byzantinischen Zeit.
Questo frammento di ostracon contiene una lista di nomi, di cui due sono di origine biblica (Mosé, Mattia). Il pezzo data all'Epoca Bizantina.
Este fragmento de óstraco contém uma lista de nomes, dois dos quais säo de origem bíblica (Moisés e Matias). O documento data do Período Bizantino.
This fragment of ostracon carries a list of names, of which two are of biblical origin (Moise, Matthias). The piece dates from the Byzantine Period.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet est un don de A. Wiedemann.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 26 nº O.17 W. Van Rengen, Grieks in Egypte, Schrift en schriftdragers uit de Grieks-Romeinse periode (Exposition), Bruxelles 1988, 24 nº 19
Comentario general
Imágenes
Attachments