English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di ostracon contiene una lista di nomi, di cui due sono di origine biblica (Mosé, Mattia). Il pezzo data all'Epoca Bizantina.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een ostracon bevat een lijst namen, waarvan twee van bijbelse oorsprong (Mozes, Matthias). Het stuk dateert uit de Byzantijnse Periode.
This fragment of ostracon carries a list of names, of which two are of biblical origin (Moise, Matthias). The piece dates from the Byzantine Period.
Ce fragment d'ostracon comporte une liste de noms, dont deux sont d'origine biblique (Moïse, Matthias). La pièce date de la Période Byzantine.
Dieses Ostrakonfragment enthält eine Liste von Namen, von denen einige biblischen Ursprungs sind (Moses, Matthias). Das Stück stammt aus der Byzantinischen Zeit.
Este fragmento de óstraco contém uma lista de nomes, dois dos quais säo de origem bíblica (Moisés e Matias). O documento data do Período Bizantino.
Este fragmento de ostracon lleva una lista de nombres, de los que dos son de origen bíblico (Moisés y Matías). La pieza data de la Época Bizantina.
This fragment of ostracon carries a list of names, of which two are of biblical origin (Moise, Matthias). The piece dates from the Byzantine Period.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet est un don de A. Wiedemann.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 26 nº O.17 W. Van Rengen, Grieks in Egypte, Schrift en schriftdragers uit de Grieks-Romeinse periode (Exposition), Bruxelles 1988, 24 nº 19
Commento generale
Immaginei
Attachments