English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sátiro en actitud de marcha sujetando con el brazo izquierdo una jarra de aspecto gutiforme, mientras que el derecho está caido y pegado al cuerpo. Viste gorro cónico y corta túnica, de la que sobresale el arranque de un gran falo. Tiene rotas las piernas, es lisa en la parte posterior y conserva restos de la base preparatoria en color blanco. Maciza.
Satyr in walking position, supporting with his left arm a pitcher in teardrop form, while the right arm is down at his side, close to the body. He wears a conical cap and a short tunic, revealing the base of a large projecting phallus. The feet are broken, the back is smooth and the piece bears remnants of the preparatory ground in white. Solid.
Sátiro en actitud de marcha sujetando con el brazo izquierdo una jarra de aspecto gutiforme, mientras que el derecho está caido y pegado al cuerpo. Viste gorro cónico y corta túnica, de la que sobresale el arranque de un gran falo. Tiene rotas las piernas, es lisa en la parte posterior y conserva restos de la base preparatoria en color blanco. Maciza.
Satyr in walking position, supporting with his left arm a pitcher in teardrop form, while the right arm is down at his side, close to the body. He wears a conical cap and a short tunic, revealing the base of a large projecting phallus. The feet are broken, the back is smooth and the piece bears remnants of the preparatory ground in white. Solid.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Fue adquirida por el MAN a la casa de Subastas Durán.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
PONS MELLADO, E., Conjunto de terracotas egipcias de época greco-romana del Museo Arqueológico Nacional, Boletín del MAN, XV, Nº 1-2, 1997, p. 112, nº 34 VV.AA. 5 años de adquisiciones del Museo Arqueológico Nacional, 1982-1987, Exposición, 1988, p.29, nº 23
Algemeiner Kommentar
Estado de conservación: Faltan las piernas
Abbildungen
Attachments