English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Stele funeraria trapezoidale con sommità arrotondata. E' divisa in dodici sezioni da linee parallele, e presenta nove righi di iscrizione in meroitico.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estela funeraria de forma trapezoidal con el extremo superior redondeado. Está dividida en doce espacios, por medio de líneas paralelas entre las que se desarrollan nueve líneas de inscripción meroítica.
Trapezoid funerary stela, with a round top. The space is divided in twelve sections by parallel lines. The Meroitic inscription runs along nine lines.
Stèle funéraire trapézoïdale, au sommet arrondi. Des lignes parallèles divisent l'espace en douze sections. L'inscription méroïtique s'étend sur neuf lignes.
Trapezoide Grabstele mit runder Oberseite. Die Fläche ist durch parallele Linien in zwölf Abschnitte aufgeteilt. Die meroitische Inschrift verläuft entlang von neun dieser Linien.
Estela funerária trapezoidal, com topo arredondado. O espaço está dividido em doze secções por linhas paralelas. Tem inscrição meroítica ao longo de nove linhas.
Estela funeraria de forma trapezoidal con el extremo superior redondeado. Está dividida en doce espacios, por medio de líneas paralelas entre las que se desarrollan nueve líneas de inscripción meroítica.
Trapezoid funerary stela, with a round top. The space is divided in twelve sections by parallel lines. The Meroitic inscription runs along nine lines.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Forma parte del conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo el patrocinio de la UNESCO ( campaña 1963 ).
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
PEREZ - DIE, Mª C., Egipto.Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional. I, 1985, P. 61. PEREZ - DIE, Mª C., Egipto y Próximo Oriente. Guía general del Museo Arqueológico Nacional, 1996, P. 11. ALMAGRO BASCH, M., La necrópolis meroítica de Nag Gamús ( Masmás, Nubia egipcia ), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VIII, 1965, P. 43 Fig. 24. PEREZ-DIE, C. Nubia. Los reinos del Nilo en Sudán.Catalogo de Exposición. Barcelona-Madrid, 2003, nº 39
Commento generale
Sitio: Tumba número 8. Disposición: Texto en una de sus caras.
Immaginei
Attachments