English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Estela funeraria de forma trapezoidal con el extremo superior redondeado. Está dividida en doce espacios, por medio de líneas paralelas entre las que se desarrollan nueve líneas de inscripción meroítica.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Trapezoid funerary stela, with a round top. The space is divided in twelve sections by parallel lines. The Meroitic inscription runs along nine lines.
Stèle funéraire trapézoïdale, au sommet arrondi. Des lignes parallèles divisent l'espace en douze sections. L'inscription méroïtique s'étend sur neuf lignes.
Trapezoide Grabstele mit runder Oberseite. Die Fläche ist durch parallele Linien in zwölf Abschnitte aufgeteilt. Die meroitische Inschrift verläuft entlang von neun dieser Linien.
Stele funeraria trapezoidale con sommità arrotondata. E' divisa in dodici sezioni da linee parallele, e presenta nove righi di iscrizione in meroitico.
Estela funerária trapezoidal, com topo arredondado. O espaço está dividido em doze secções por linhas paralelas. Tem inscrição meroítica ao longo de nove linhas.
Estela funeraria de forma trapezoidal con el extremo superior redondeado. Está dividida en doce espacios, por medio de líneas paralelas entre las que se desarrollan nueve líneas de inscripción meroítica.
Trapezoid funerary stela, with a round top. The space is divided in twelve sections by parallel lines. The Meroitic inscription runs along nine lines.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Forma parte del conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo el patrocinio de la UNESCO ( campaña 1963 ).
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
PEREZ - DIE, Mª C., Egipto.Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional. I, 1985, P. 61. PEREZ - DIE, Mª C., Egipto y Próximo Oriente. Guía general del Museo Arqueológico Nacional, 1996, P. 11. ALMAGRO BASCH, M., La necrópolis meroítica de Nag Gamús ( Masmás, Nubia egipcia ), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VIII, 1965, P. 43 Fig. 24. PEREZ-DIE, C. Nubia. Los reinos del Nilo en Sudán.Catalogo de Exposición. Barcelona-Madrid, 2003, nº 39
Algemeen commentaar
Sitio: Tumba número 8. Disposición: Texto en una de sus caras.
Afbeeldingen
Attachments