English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Trapezoide Grabstele mit runder Oberseite. Die Fläche ist durch parallele Linien in zwölf Abschnitte aufgeteilt. Die meroitische Inschrift verläuft entlang von neun dieser Linien.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estela funeraria de forma trapezoidal con el extremo superior redondeado. Está dividida en doce espacios, por medio de líneas paralelas entre las que se desarrollan nueve líneas de inscripción meroítica.
Trapezoid funerary stela, with a round top. The space is divided in twelve sections by parallel lines. The Meroitic inscription runs along nine lines.
Stèle funéraire trapézoïdale, au sommet arrondi. Des lignes parallèles divisent l'espace en douze sections. L'inscription méroïtique s'étend sur neuf lignes.
Stele funeraria trapezoidale con sommità arrotondata. E' divisa in dodici sezioni da linee parallele, e presenta nove righi di iscrizione in meroitico.
Estela funerária trapezoidal, com topo arredondado. O espaço está dividido em doze secções por linhas paralelas. Tem inscrição meroítica ao longo de nove linhas.
Estela funeraria de forma trapezoidal con el extremo superior redondeado. Está dividida en doce espacios, por medio de líneas paralelas entre las que se desarrollan nueve líneas de inscripción meroítica.
Trapezoid funerary stela, with a round top. The space is divided in twelve sections by parallel lines. The Meroitic inscription runs along nine lines.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Forma parte del conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo el patrocinio de la UNESCO ( campaña 1963 ).
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
PEREZ - DIE, Mª C., Egipto.Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional. I, 1985, P. 61. PEREZ - DIE, Mª C., Egipto y Próximo Oriente. Guía general del Museo Arqueológico Nacional, 1996, P. 11. ALMAGRO BASCH, M., La necrópolis meroítica de Nag Gamús ( Masmás, Nubia egipcia ), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VIII, 1965, P. 43 Fig. 24. PEREZ-DIE, C. Nubia. Los reinos del Nilo en Sudán.Catalogo de Exposición. Barcelona-Madrid, 2003, nº 39
Algemeiner Kommentar
Sitio: Tumba número 8. Disposición: Texto en una de sus caras.
Abbildungen
Attachments