English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This small impression of a seal in terracotta represents a king striking with a club a quadruped which he raises up by one hand. According to the cartouche which accompanies the scene, it was probably Psammetichus I. The object comes from the former collection of G. Hagemans
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine zegelafdruk in terracotta toont een koning die met een knots een viervoeter slaat die hij met een hand opheft. Volgens de cartouche die bij het tafereel staat, zou het waarschijnlijk gaan om Psammetichus I. Het voorwerp is afkomstig uit de oude collectie G. Hagemans.
Cette petite empreinte de sceau en terre cuite représente un roi frappant de la massue un quadrupède qu'il soulève d'une main. Selon le cartouche qui accompagne la scène, il s'agirait vraisemblablement de Psammétique I. L'objet provient de l'ancienne collection G. Hagemans.
Dieser kleine Siegelabdruck in Terrakotte zeigt einen König, der mit einer Keule einen Vierfüßer erschlägt, den er mit einer Hand hochhebt. Der Kartusche zufolge, die sich neben der Szene befindet, handelt es sich wahrscheinlich um Psammetich I. Das Objekt stammt aus der alten Sammlung G. Hagemans.
Questa piccola impronta di sigillo di terracotta rappresenta un re che colpiscecon la mazza un quadrupede che egli solleva con una mano. Secondo il cartiglio che accompagna la scena, si trattava probabilmente di Psammetico I. L'oggetto proviene dall'antica collezione G. Hagemans.
Este motivo de um selo impresso sobre terracota mostra um rei agredindo com uma maça um quadrúpede que ele segura com a outra mäo. Na cartela que acompanha a cena pode ler-se o <!-->nome do rei Psametek I. O objecto provém da antiga colecçäo G. Hagemans.
Esta pequeña impresión de sello de barro cocido representa a un dios golpenado con una maza a una cuadrúpedo al que levanta con una mano. Según el cartucho que acompaña a la escena, probablemente se trata de Psamético I. El objeto proviene de antigua colección G. Hagemans.
This small impression of a seal in terracotta represents a king striking with a club a quadruped which he raises up by one hand. According to the cartouche which accompanies the scene, it was probably Psammetichus I. The object comes from the former collection of G. Hagemans
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet faisait partie de la collection G. Hagemans.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 101
General Comment
Material: Terre cuite
Images
Attachments