English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Aguja para el pelo con decoración incisa geométrica de zig - zags y rombos en su parte media. Las agujas para sujetar el cabello se utilizaron durante toda la historia de Egipto, desde los tiempos prehistóricos hasta la época cristiana y fueron realizadas en diferentes materiales, sobre todo en marfil, hueso y madera, con tipologías y decoraciones variadas.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hairpin with incised geometrical decoration of zigzags and lozenges in its middle part. Hairpins were used during the whole of Egypt's history, right from prehistoric times until the Christian era. They were made from different materials, mostly ivory, bone and wood, varying in shape and decoration.
Aguja para el pelo con decoración incisa geométrica de zig - zags y rombos en su parte media. Las agujas para sujetar el cabello se utilizaron durante toda la historia de Egipto, desde los tiempos prehistóricos hasta la época cristiana y fueron realizadas en diferentes materiales, sobre todo en marfil, hueso y madera, con tipologías y decoraciones variadas.
Hairpin with incised geometrical decoration of zigzags and lozenges in its middle part. Hairpins were used during the whole of Egypt's history, right from prehistoric times until the Christian era. They were made from different materials, mostly ivory, bone and wood, varying in shape and decoration.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Corresponde al conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo patrocinio de la UNESCO.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
PELLICER. M. Y LLONGUERAS M, " Las necrópolis meroíticas, del grupo "X" y cristianas de Nag-el-Arab", Memorias de la Misión Española en Nubia, V, 1965, fig.33, 4.
Algemeen commentaar
Otro número de la pieza: 1984/79/VI/7 Sitio: Tumba 298 Estado de conservación: Buen estado de conservación.
Afbeeldingen
Attachments