English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Vase droit, légèrement évasé, à fond plat. Des lignes peintes verticales et horizontales forment un damier ; des lignes diagonales ondulent dans chaque carré.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaso de paredes rectas, ligeramente abiertas y fondo plano. Presenta decoración pintada de lineas verticales y horizontales formando un damero y pequeños trazos diagonales ondulados en el interior de cada pequeño cuadrado.
Vase of straight walls, slightly outwards, and a flat bottom. It is painted with vertical and horizontal lines making up checkers and, inside each small square, there are undulating diagonal strokes.
Gefäß mit gerader, leicht nach außen gerichteter Wandung und flachem Boden. Es ist mit senkrechten und waagerechten Linien bemalt, die ein Karomuster bilden; innerhalb jedes kleinen Quadrates befinden sich gewellte diagonale Striche.
Vaso con pareti diritte, leggermente svasate, e fondo piatto. E' decorato con linee dipinte verticali e orizzontali che formano una quadrettatura, ciascun quadratino della quale è decorato con tratti diagonali ondulati.
Vaso de paredes lisas, ligeiramente para fora, e com fundo plano. Pintado com linhas verticais e horizontais, que formam um modelo axadrezado, e tendo, por sua vez, dentro de cada quadrado pequeno, golpes diagonais ondulantes.
Vaso de paredes rectas, ligeramente abiertas y fondo plano. Presenta decoración pintada de lineas verticales y horizontales formando un damero y pequeños trazos diagonales ondulados en el interior de cada pequeño cuadrado.
Vase of straight walls, slightly outwards, and a flat bottom. It is painted with vertical and horizontal lines making up checkers and, inside each small square, there are undulating diagonal strokes.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Forma parte del conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia (campaña de 1963), bajo patrocinio de la UNESCO.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, M.J; PEREZ - DIE, Mª C- , Arte Faraónico. Exposición, 1975, P. 278 Nº 197. GARCIA GUINEA, M.A., La Necrópolis Meroítica de Nelluah (Argin-Sur, Sudán). Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VI, 1965, P. 23 Fig. 5,2 Lám.VII,a.
Commentaire général
Procedencia: . Sitio: Procede de la tumba número 5. Estado de conservación: Regular. Fragmentada y posteriormente restaurada.
Images
Attachments