English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaso cilíndrico incompleto de borde y paredes rectas y finas. La superficie esta alisada y recubierta de engobe de color anaranjado, tanto en el interior como en el exterior. Presenta una decoración pintada de cinco flores de loto de largos tallos con lineas oblicuas a modo de espigas que se disponen verticalmente y que alternan con capullos también de posición vertical. Todo ello queda enmarcado entre dos lineas que recorren la pieza longitudinalmente.
Incomplete cylindrical vase with straight and thin rim and walls. The surface has been smoothed down and is covered with an orangey-coloured coating, both on the inside and on the outside. It shows a painted decoration of five lotus flowers with long stems formed by oblique lines in a herringbone design, vertically arranged, alternating with buds, also in a vertical position. The whole composition is framed by two longitudinal lines.
Vaso cilíndrico incompleto de borde y paredes rectas y finas. La superficie esta alisada y recubierta de engobe de color anaranjado, tanto en el interior como en el exterior. Presenta una decoración pintada de cinco flores de loto de largos tallos con lineas oblicuas a modo de espigas que se disponen verticalmente y que alternan con capullos también de posición vertical. Todo ello queda enmarcado entre dos lineas que recorren la pieza longitudinalmente.
Incomplete cylindrical vase with straight and thin rim and walls. The surface has been smoothed down and is covered with an orangey-coloured coating, both on the inside and on the outside. It shows a painted decoration of five lotus flowers with long stems formed by oblique lines in a herringbone design, vertically arranged, alternating with buds, also in a vertical position. The whole composition is framed by two longitudinal lines.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde al conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo patrocinio de la UNESCO.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
GARCIA GUINEA, A., La Necrópolis meroítica de Nelluah (Argin-sur, Sudán), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VI, 1965, Pp. 19-20, fig. 3,6, lám. V,b.
Algemeiner Kommentar
Es el típico vaso meroítico para beber agua, que comúnmente acompañaba a las botellas como tapadera. Sitio: Tumba nº 3. Estado de conservación: Conserva aproximadamente tres cuartas partes, faltando la base.
Abbildungen
Attachments