English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses schöne Uschebti aus blauer Fayence gehörte zur Sammlung É. de Meester de Ravestein. Die hieroglyphische Inschrift enthält die Kartusche von Pinudjem I, dem Hohenpriester von Theben. Das Stück stammt zweifellos aus dem königlichen Mumienversteck von Deir el-Bahari.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze mooie oesjabti in blauwe faience behoorde tot de collectie É. de Meester de Ravestein. De hiëroglifische inscriptie bevat de koninklijke cartouche van Pinedjem I, hogepriester van Thebe. Het stuk is ongetwijfeld afkomstig uit de koninklijke Cachette van Deir el-Bahari.
This beautiful shabti in blue faience was part of the collection É. de Meester de Ravestein. The hieroglyphic inscription contains the royal cartouche of Pinudjem I, high priest of Thebes. The piece comes without any doubt from the royal Cachette of Deir el-Bahari.
Ce beau ouchebti en faïence bleue faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein. L'inscription hiéroglyphique contient le cartouche royal de Pinedjem I, grand prêtre de Thèbes. La pièce provient sans aucun doute de la Cachette royale de Deir el-Bahari.
Questo bell'oggetto di fayence azzurra faceva aprte della collezione É. de Meester de Ravestein. L'iscrizione geroglifica contiene il cartiglio reale di Pinedjem I, gran sacerdote di Tebe. Il pezzo proviene senza alcun dubbio dalla Cachette reale di Deir el-Bahari.
Esta bela estatueta funerária de faiança azul fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein. O texto hieroglífico apresenta o <!-->nome de Pinedjem I, sumo sacerdote tebano, dentro de uma cartela real. A peça provém, sem dúvida alguma, do «esconderijo real» de Deir el-Bahari.
Este bello ushebti de fayenza azul formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein. La inscripción jeroglífica contiene el cartucho real de Pinedyem I, gran sacerdote de Tebas. La pieza proviene sin ninguna duda de la Cachette de Deir el-Bahari.
This beautiful shabti in blue faience was part of the collection É. de Meester de Ravestein. The hieroglyphic inscription contains the royal cartouche of Pinudjem I, high priest of Thebes. The piece comes without any doubt from the royal Cachette of Deir el-Bahari.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit
Algemeiner Kommentar
Voir H. Schneider, Shabtis, Leyde 1977, II 117 nº 4.3.0.3.
Abbildungen
Attachments