English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Placa de arcilla de forma circular. Por una de sus caras conserva restos de engobe de color rojizo y decoración incisa de ocho puntas y cinco puntos marcados a punzón. En la otra cara, con restos de engobe muy escasos, hay una decoración de líneas incisas formando un diseño ajedreado y cinco puntos marcados con punzón en el interior.
Circular clay plaque. On one side it shows remnants of a reddish-coloured coating and an incised decoration of eight dots and five dots, made with a punch. The other side, which bears the scanty remnants of a coating, presents a decoration consisting of incised lines forming a chess board. There are five dots, made with a punch, in the interior.
Placa de arcilla de forma circular. Por una de sus caras conserva restos de engobe de color rojizo y decoración incisa de ocho puntas y cinco puntos marcados a punzón. En la otra cara, con restos de engobe muy escasos, hay una decoración de líneas incisas formando un diseño ajedreado y cinco puntos marcados con punzón en el interior.
Circular clay plaque. On one side it shows remnants of a reddish-coloured coating and an incised decoration of eight dots and five dots, made with a punch. The other side, which bears the scanty remnants of a coating, presents a decoration consisting of incised lines forming a chess board. There are five dots, made with a punch, in the interior.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde al conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo patrocinio de la UNESCO.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
PRESEDO VELO, F., El poblado cristiano de la Isla de Abkanarti en la Segunda Catarata del Nilo (Sudán), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VII, 1965, fig. 50.6.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments