English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragmento de tejido de tapicería en lana de colores. La decoración se compone de un diseño central de flores abiertas imbricadas de varios colores, delimitado por dos bandas laterales a cada lado. En la interior, entre listas en verde y amarillo, un roleo estilizado en S; en la exterior, muy perdida, elementos vegetales a modo de capullos estilizados.
Fragment of cloth in woollen tapestry of different colours. The decoration consists of a central design of interwoven open flowers of various colours, framed by two lateral bands on each side. On the inner one, between green and yellow stripes, we find a volute in the shape of an S; on the outer one, which has sustained a lot of damage, vegetal elements in the shape of stylized buds.
Fragmento de tejido de tapicería en lana de colores. La decoración se compone de un diseño central de flores abiertas imbricadas de varios colores, delimitado por dos bandas laterales a cada lado. En la interior, entre listas en verde y amarillo, un roleo estilizado en S; en la exterior, muy perdida, elementos vegetales a modo de capullos estilizados.
Fragment of cloth in woollen tapestry of different colours. The decoration consists of a central design of interwoven open flowers of various colours, framed by two lateral bands on each side. On the inner one, between green and yellow stripes, we find a volute in the shape of an S; on the outer one, which has sustained a lot of damage, vegetal elements in the shape of stylized buds.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Cronológicamente, la pieza es de época islámica, pero técnica y estilísticamente, es de tipo copto. Material: La urdimbre está realizada en lino; y la trama, en lana. Estado de conservación: Muy fragmentado. En algunas partes, ha desaparecido la trama. Los colores están ennegrecidos.
Abbildungen
Attachments