English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta figurita funeraria de fayenza verde pardusco formaba parte de la coleccion É. de Meester de Ravestein. Pertenecía al "superintendente de los barcos de transporte reales", Psametik-meryptah. El personaje también nos es conocido por una estela del Serapeum y por otros objetos funerarios. Vivió durante el reinado de Amasis.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit funeraire beeldje in groen-bruine faience maakte deel uit van de collectie É. de Meester de Ravestein. Het behoorde toe aan de "opperintendant van de koninklijke transportboten" Psemtjek-meryptah. Hij is eveneens bekend door een stèle uit het Serapeum en door andere funeraire voorwerpen. Hij leefde onder de regering van Amasis.
This funerary figurine in green - brown faience was part of the collection É. de Meester de Ravestein. It belonged to the "superintendent of the boats for royal transport", Pdrmtjek-meryptah. The character is also known by a stela of the Serapeum and by other funerary objects. He lived during the reign of Amasis.
Cette figurine funéraire en faïence vert-brun faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein. Elle appartenait au "surintendant des bateaux de transport royaux", Psemtjek-méryptah. Le personnage est également connu par une stèle du Sérapéum et par d'autres objets funéraires. Il vivait pendant le règne d'Amasis.
Diese Totenfigur aus grünbrauner Fayence war im Besitz der Sammlung É. de Meester de Ravestein. Sie gehörte dem "Vorsteher der Transportschiffe des Königs" Psammetich-Meriptah. Der Mann ist auch durch eine Stele im Serapeum und durch andere Teile seiner Grabausstattung bekannt. Er lebte während der Zeit des Amasis.
Questa figurina funeraria di fayence verde bruno faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein. Essa apparteneva al "sovrintendente dei battelli di trasporto reali", Psemtjek-meryptah. Il personaggio é ugualmente conosciuto da una stele del Serapeum e da altri oggetti funerari. Egli viveva durante il regno di Amasis.
Esta estatueta funerária de faiança verde castanho fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein. Pertenceu ao «superintendente dos navios de transporte reais», Psametek-meriptah. A personagem, que viveu durante o reinado do faraó Amasis, é também conhecida por uma estela do Serapeum e por outros objectos funerários.
This funerary figurine in green - brown faience was part of the collection É. de Meester de Ravestein. It belonged to the "superintendent of the boats for royal transport", Pdrmtjek-meryptah. The character is also known by a stela of the Serapeum and by other funerary objects. He lived during the reign of Amasis.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
psmTk-mri-ptH
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
J.-F. Aubert et L. Aubert, Statuettes égyptiennes, Paris 1974, 226-227 B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 66
Comentario general
Voir H. Schneider, Shabtis, Leyde 1977, II 181 nº 5.3.1.149.
Imágenes
Attachments