English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Uschebti aus grüner Fayence, das aus der Spätzeit stammt, enthält den Text des 6. Kapitels des Totenbuches in zehn horizontalen Zeilen. Die Statuette gehörte einem gewissen Ahmose.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze oesjabti in groene faience, die uit de Late Periode dateert, bevat de tekst van Spreuk 6 van het Dodenboek, geschreven in tien horizontale regels. Het beeldje behoorde toe aan een zekere Iahmes.
This green faience shabti, dating from the Late Period, contains the text from Chapter 6 of the Book of the Dead, written on six horizontal lines. The statuette belongs to a certain man named Iahmes.
Cet ouchebti en faïence verte, datant de la Basse Époque, contient le texte du Chapitre 6 du Livre des Morts, noté sur dix lignes horizontales. La statuette appartenait à un certain nommé Iahmes.
Questo usciabti di fayence verde, risalente alla bassa Epoca, contiene il testo del Capitolo 6 del Libro dei Morti, scritto su dieci linee orizzontali. La statuetta apparteneva a un tale Iahmes.
Esta estatueta funerária de faiança verde data da Época Baixa e contém uma versäo do capítulo 6 do Livro dos Mortos inscrita em duas linhas horizontais. A estatueta pertenceu a um homem chamado Ahmés.
Este ushebti de fayenza verde, que data de la Baja Época, contiene el texto del Capítulo 6 del Libro de los Muertos escrito en dos líneas horizontales. La estatuilla pertenecía a un tal Iahmes.
This green faience shabti, dating from the Late Period, contains the text from Chapter 6 of the Book of the Dead, written on six horizontal lines. The statuette belongs to a certain man named Iahmes.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
iaH-ms
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 66
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Le pied a été restauré.
Abbildungen
Attachments