English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ushebti de Pasenhor en traje de vivos y actitud de marcha. Lleva peluca corta y faldellín corto. Látigo en la mano derecha y brazo izquierdo caído y pegado al cuerpo. A pesar de no tener inscripción sabemos que perteneció a este hombre pues se halló junto a los otros ushebtis inscritos.
Shabti of Pasenhor in the clothing of the living and in a walking position. He is wearing a short wig and short skirt. He has a whip in his right hand, the left arm is down his side next to the body. Although there is no inscription, we know that it belonged to this man because it was found together with other shabtis which did bear inscriptions.
Ushebti de Pasenhor en traje de vivos y actitud de marcha. Lleva peluca corta y faldellín corto. Látigo en la mano derecha y brazo izquierdo caído y pegado al cuerpo. A pesar de no tener inscripción sabemos que perteneció a este hombre pues se halló junto a los otros ushebtis inscritos.
Shabti of Pasenhor in the clothing of the living and in a walking position. He is wearing a short wig and short skirt. He has a whip in his right hand, the left arm is down his side next to the body. Although there is no inscription, we know that it belonged to this man because it was found together with other shabtis which did bear inscriptions.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
pA-sn-Hr
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Permaneció en Egipto desde su descubrimiento hasta su ingreso en el MAN.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
PEREZ - DIE, Mº C; VERNUS, P., Excavaciones en Ehnasya el Medina (Heracleópolis Magna ), Informes arqueológicos, 1, 1992, P. 68 Nº 44 tipo 2.
Algemeiner Kommentar
A pesar de ser un objeto anepigráfico forma parte del grupo de ushebtis de Pasenhor como contramaestre del grupo. Sitio: Hallado por López en 1966 en el compartimento 10 de la necrópolis del Tercer Periodo Intermedio. Material: No está demasiado depurada. Estado de conservación: Fracturado a la altura del cuello y de los pies.
Abbildungen
Attachments