English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vaso de forma cilíndrica , base plana y borde vuelto con decoración de líneas onduladas que corresponden a las antiguas asas del recipiente. El cuerpo esta pintado con rayas de cojor vinoso formando rombos.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cylindrical vase with flat base and curled rim. It has a decoration of undulating lines corresponding to the receptacle handles of olden times. The body is painted with wine-red stripes forming diamonds.
Vaso de forma cilíndrica , base plana y borde vuelto con decoración de líneas onduladas que corresponden a las antiguas asas del recipiente. El cuerpo esta pintado con rayas de cojor vinoso formando rombos.
Cylindrical vase with flat base and curled rim. It has a decoration of undulating lines corresponding to the receptacle handles of olden times. The body is painted with wine-red stripes forming diamonds.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pieza fue adquirida al cónsul español en El Cairo, D. Eduardo Toda i Güell.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
MELIDA, J.R., " Corpus Vasorum Antiquorum. Espagne. Musée Arqueológique National, 1930 -1935 ", París, 1936, lám. 2.2. PEREZ LARGACHA, A., " Algunos objetos predinásticos conservados en el MAN ". Boletín del MAN IV, nº 1 -2, Madrid, 1988, p. 13.
Algemeen commentaar
Procedencia: Proviene de Egipto, aunque en el expediente de entrada no se especifica.
Afbeeldingen
Attachments