English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este pequeño objeto de ágata representa a un rana. El animal, que fue asociado a la <A HREF="God">diosa</A> Heqet, simbolizaba la resurrección y la supervivencia. La mayoría de los objetos y las estatuillas que representan a ranas fueron utilizados como amuletos e incluso como regalos de Nuevo Año.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine voorwerp in agaat stelt een kikker voor. Het dier, dat geassocieerd is aan de <A HREF="God">godin</A> Heqet, symboliseerde de wedergeboorte en het overleven. Het merendeel van de voorwerpen en de beeldjes die een kikker afbeelden zijn gebruikt als amuletten en zelfs als nieuwjaarsgeschenken.
This tiny agate object is a frog, an animal was associated with the <A HREF="God">goddess</A> Heket who symbolised rebirth and survival. The majority of the objects and statuettes that depict frogs were used as amulets and even as New Year's presents.
Ce petit objet en agate représente une grenouille. L'animal, qui a été associé à la <A HREF="God">déesse</A> Heqet, symbolisait la resurrection et la survie. La plupart des objets et des statuettes figurant une grenouille ont été employés comme amulettes et même comme présents de Nouvel An.
Dieses kleine Objekt aus Achat stellt einen Frosch dar. Das Tier, das mit der <A HREF="God">Göttin</A> Heket verbunden wurde, symbolisierte die Wiederauferstehung und das Überleben. Die meisten Objekte und Statuetten, die einen Frosch darstellen, wurden als Amulette und sogar als Neujahrsgeschenke verwendet.
Questo piccolo oggetto di agata rappresenta una rana. L'animale, che veniva associato alla <A HREF="God">dea</A> Heqet, simboleggiava la resurrezione e l'immortalitá. La maggior parte degli oggetti e delle statuette raffiguranti una rana sono stati impiegati come amuleti e anche come doni del Nuovo Anno.
Este pequeno objecto de ágata representa uma rä, a qual estava associada à <A HREF="God">deusa</A> Heket e simbolizava a ressurreiçäo e a sobrevivência eterna. A maior parte dos objectos e das estatuetas que representam uma rä foram utilizados como amuletos ou como oferendas de Ano Novo.
This tiny agate object is a frog, an animal was associated with the <A HREF="God">goddess</A> Heket who symbolised rebirth and survival. The majority of the objects and statuettes that depict frogs were used as amulets and even as New Year's presents.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Th. De Putter et Chr. Karlshausen, Les pierres, Bruxelles 1992, 127, 175, pl. 48a Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 100 nº 305
Comentario general
Imágenes
Attachments