English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo piccolo oggetto di agata rappresenta una rana. L'animale, che veniva associato alla <A HREF="God">dea</A> Heqet, simboleggiava la resurrezione e l'immortalitá. La maggior parte degli oggetti e delle statuette raffiguranti una rana sono stati impiegati come amuleti e anche come doni del Nuovo Anno.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine voorwerp in agaat stelt een kikker voor. Het dier, dat geassocieerd is aan de <A HREF="God">godin</A> Heqet, symboliseerde de wedergeboorte en het overleven. Het merendeel van de voorwerpen en de beeldjes die een kikker afbeelden zijn gebruikt als amuletten en zelfs als nieuwjaarsgeschenken.
This tiny agate object is a frog, an animal was associated with the <A HREF="God">goddess</A> Heket who symbolised rebirth and survival. The majority of the objects and statuettes that depict frogs were used as amulets and even as New Year's presents.
Ce petit objet en agate représente une grenouille. L'animal, qui a été associé à la <A HREF="God">déesse</A> Heqet, symbolisait la resurrection et la survie. La plupart des objets et des statuettes figurant une grenouille ont été employés comme amulettes et même comme présents de Nouvel An.
Dieses kleine Objekt aus Achat stellt einen Frosch dar. Das Tier, das mit der <A HREF="God">Göttin</A> Heket verbunden wurde, symbolisierte die Wiederauferstehung und das Überleben. Die meisten Objekte und Statuetten, die einen Frosch darstellen, wurden als Amulette und sogar als Neujahrsgeschenke verwendet.
Este pequeno objecto de ágata representa uma rä, a qual estava associada à <A HREF="God">deusa</A> Heket e simbolizava a ressurreiçäo e a sobrevivência eterna. A maior parte dos objectos e das estatuetas que representam uma rä foram utilizados como amuletos ou como oferendas de Ano Novo.
Este pequeño objeto de ágata representa a un rana. El animal, que fue asociado a la <A HREF="God">diosa</A> Heqet, simbolizaba la resurrección y la supervivencia. La mayoría de los objetos y las estatuillas que representan a ranas fueron utilizados como amuletos e incluso como regalos de Nuevo Año.
This tiny agate object is a frog, an animal was associated with the <A HREF="God">goddess</A> Heket who symbolised rebirth and survival. The majority of the objects and statuettes that depict frogs were used as amulets and even as New Year's presents.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Th. De Putter et Chr. Karlshausen, Les pierres, Bruxelles 1992, 127, 175, pl. 48a Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 100 nº 305
Commento generale
Immaginei
Attachments