English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Ushebti de la Gran Superiora de las concubinas (del haren) de Amón, Isetemjeb. Peluca, útiles agrícolas e inscripción en negro, ésta última dispuesta en cuatro líneas horizontales rodeando el cuerpo, y relatando el capítulo VI del Libro de los Muertos. Manos cruzadas sobre el pecho sujetándo los útiles agrícolas.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Shabti of the Great Mistress of the Concubines (of the Harem) of Amun, Isetemkheb. The wig, the agricultural equipment and the inscription are in black, the latter arranged in four horizontal lines encircling the body and containing Chapter VI of the Book of the Dead. The hands are crossed over the breast, holding the agricultural equipment.
Ushebti de la Gran Superiora de las concubinas (del haren) de Amón, Isetemjeb. Peluca, útiles agrícolas e inscripción en negro, ésta última dispuesta en cuatro líneas horizontales rodeando el cuerpo, y relatando el capítulo VI del Libro de los Muertos. Manos cruzadas sobre el pecho sujetándo los útiles agrícolas.
Shabti of the Great Mistress of the Concubines (of the Harem) of Amun, Isetemkheb. The wig, the agricultural equipment and the inscription are in black, the latter arranged in four horizontal lines encircling the body and containing Chapter VI of the Book of the Dead. The hands are crossed over the breast, holding the agricultural equipment.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
As.t-m-Ax-bi.t
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
+s n1:t wr:r u31:x*t:z2 tp:p:t s3 (i)*(mn:n) (st)*(t:h8) M:bit m15 !
Transliteratie
@ry(t) wrt xnrt tp.yt n Imn Ast-m-Ax-bit
Vertaling
Gran superiora de las concubinas (del haren) de Amón, Isitemjeb.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Great Mistress of the Concubines (of the Harem) of Amun, Isetemkheb
Gran superiora de las concubinas (del haren) de Amón, Isitemjeb.
Great Mistress of the Concubines (of the Harem) of Amun, Isetemkheb
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Colección Toda i Güell
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Inédito
Algemeen commentaar
Sitio: Cachette Real Comentario del text: Capítulo VI del Libro de los Muertos
Afbeeldingen
Attachments