English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Stoffband. Die Ziermotive darauf bestehen aus achtzackigen Sternen, die durch zwei übereinandergelegte Quadrate gebildet werden, die sich mit Kreisen abwechseln, in denen vierblättrige Blüten liegen. Der Stoff besteht aus Leinen, und die auf den leinenen Grundstoff genähte Verzierung wurde in der Technik der Fliegenden Nadel ausgeführt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Banda decorativa de tejido de lana sobre el que se dispone la decoración. Estrellas deocho puntas formadas por dos cuadrados entrecruzados, alternando con círculos que inscriben flores cuadrilobuladas. Este tejido se realiza en lienzo, y la decoración, con lanzadera volante, va cosida al tejido de base de lienzo de lino.
Cloth band. The decorative motives over it consist of eight points starts, formed by superposing two squares, alternating with circles, inside which there are four lobe flowers. The cloth is linen made, and the adornment is made by flounce shuttle, sewn to the ground linen textile.
Ganse décorative tissée en laine. Elle est décoré d'étoiles à huit branches formées de deux carrés superposés qui alternent avec des cercles contenant chacun quatre pétales de fleurs. Le vêtement est en lin sur lequel on a cousu les volants décoratifs.
Striscia di tessuto di lana decorata da stelle ad otto punte formate da due quadrati sovrapposti, che si alternano con cerchi contenenti fiori a quattro petali. Il tessuto è di lino, con decorazione sovracucita.
Banda de tecido. Os motivos decorativos à superficie consistem em estrelas de oito pontas, formadas por dois quadrados sobrepostos, alternando com círculos, dentro dos quais estão quatro flores lobuladas. O tecido é feito de linho e o adorno é feito com uma lançadeira de debroar, cosido à parte de trás do tecido de linho.
Banda decorativa de tejido de lana sobre el que se dispone la decoración. Estrellas deocho puntas formadas por dos cuadrados entrecruzados, alternando con círculos que inscriben flores cuadrilobuladas. Este tejido se realiza en lienzo, y la decoración, con lanzadera volante, va cosida al tejido de base de lienzo de lino.
Cloth band. The decorative motives over it consist of eight points starts, formed by superposing two squares, alternating with circles, inside which there are four lobe flowers. The cloth is linen made, and the adornment is made by flounce shuttle, sewn to the ground linen textile.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Pertenece a la colección de D. R. Boch.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédito
Algemeiner Kommentar
Material: Tanto la urdimbre, como la trama, están realizadas con lino y lana, conjuntamente. Estado de conservación: Tiene algún deterioro y rotura en el tejido.
Abbildungen
Attachments