English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tecido circular, possivelmente pertencente a uma peça de vestuário. Feito ao estilo de tapeçaria, com a parte de trás em púrpura e decoração feita com lançadeira de debroar. Tem motivos entrelaçados desenhados ao centro, duas estrelas de oito pontas, não centradas, com uma roseta na parte de dentro. A volta do motivo central encontra-se uma voluta estilizada.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tejido circular que posiblemente se aplicaría a una pieza de indumentaria. Realizado en tapicería de fondo púrpura, sobre la que se coloca la decoración ejecutada con lanzadera volante. Se han realizado diseños de entrelazados formando, en la parte central, dos estrellas de ocho puntas descentradas, en cuyo interior se alberga una roseta. Bordeando el motivo central aparece un roleo muy estilizado.
Circular textile, possibly added to a dressing cloth. Tapestry made, with the back in purple and the decoration over it done with flounce shuttle. Interlaced motives draw in the middle two eight points stars, not centered, with a rosette inside. Around the central motive there is a stylized volute.
Tissu circulaire qui s'ajoutait peut-être à un vêtement. C'est un morceau tissé dont le fond pourpre est décoré de volants cousus. Des motifs entrelacés forment deux étoiles à huit branches ; elles ne sont pas centrées et renferment chacune une rosette. Une volute stylisée entoure ce motif central.
Rundes Stoffstück, das vielleicht zu einem Gewand gehörte. Gewirkt, mit purpurfarbenem Hintergrund und mit der Fliegenden Nadel darüber angebrachter Dekoration. Ineinander verschlungene Motive bilden in der Mitte zwei achtzackige unzentrierte Sterne mit einer Rosette im Inneren. Um das zentrale Motiv herum verläuft eine stilisierte Volute.
Tessuto circolare, forse in origine ornamento di un abito. Presenta una decorazione sovracucita su fondo viola. Al centro vi sono due stelle a otto punte, non centrate, con una <!---->rosetta all'interno. Il motivo centrale è circondato da una voluta stilizzata.
Tejido circular que posiblemente se aplicaría a una pieza de indumentaria. Realizado en tapicería de fondo púrpura, sobre la que se coloca la decoración ejecutada con lanzadera volante. Se han realizado diseños de entrelazados formando, en la parte central, dos estrellas de ocho puntas descentradas, en cuyo interior se alberga una roseta. Bordeando el motivo central aparece un roleo muy estilizado.
Circular textile, possibly added to a dressing cloth. Tapestry made, with the back in purple and the decoration over it done with flounce shuttle. Interlaced motives draw in the middle two eight points stars, not centered, with a rosette inside. Around the central motive there is a stylized volute.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Pertenece a la colección de D R.Boch.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédito
Comentário general
Material: La urdimbre está realizada en lino; la trama, en lino y lana. Estado de conservación: Tiene alguna pequeña rotura en la parte central del tejido.
Imagems
Attachments