English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tecido decorativo, feito ao estilo de tapeçaria, cosido ao mesmo tempo que o tecido de fundo. A intersecção de dois quadrados forma uma estrela, decorada interiormente por linhas serpenteadas entrelaçadas. Quatro das pontas da estrela terminam em folha de parra. Os ornamentos foram todos feitos com lançadeira de debroar.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tejido decorativo realizado en tapicería, ejecutado a la vez que el tejido de base del que forma parte. Tiene forma de estrella, creada por la intersección de dos cuadrados, que se decora en su interior con meandros entrelazados. Cuatro de las puntas de la estrella llevan decoración de hojas de parra. Todos los elementos decorativos están ejecutados con lanzadera volante.
Decorative textile, tapestry made, sewn at the same time as the ground textile that is adorned. The intersection of two squares makes up a star, decorated inside by entwined meanders. Four of the star's points end in a grapevine leaf. The adornments are all made up with flounce shuttle.
Fragment de tapisserie décorative, cousue en même temps que le tapis de sol qu'il décore. On y voit une étoile constituée de deux carrés et dont l'intérieur est décoré par les méandres d'une ligne courbe ; une feuille de vigne agrémente quatre de ses branches.
Ein gewirkter dekorativer Stoff, gleichzeitig mit dem Grundstoff den er verziert gemacht. Die Überschneidung zweier Quadrate bildet einen Stern, dessen Inneres mit verschlungenen Mäandern verziert ist. Vier der Zacken des Sterns enden in einem Weinblatt. Die Verzierungen sind sämtlich mit der Fliegenden Nadel ausgeführt.
Tessuto decorativo con lo sfondo cucito contemporaneamente alla decorazione, che presenta due quadrati intersecati a formare una stella, decorati internamente da meandri intrecciati. Quattro delle punte della stella terminano in una foglia di vite. Gli ornamenti sono tutti sovracuciti.
Tejido decorativo realizado en tapicería, ejecutado a la vez que el tejido de base del que forma parte. Tiene forma de estrella, creada por la intersección de dos cuadrados, que se decora en su interior con meandros entrelazados. Cuatro de las puntas de la estrella llevan decoración de hojas de parra. Todos los elementos decorativos están ejecutados con lanzadera volante.
Decorative textile, tapestry made, sewn at the same time as the ground textile that is adorned. The intersection of two squares makes up a star, decorated inside by entwined meanders. Four of the star's points end in a grapevine leaf. The adornments are all made up with flounce shuttle.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Pertenece a la colección de D. F. Boch.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédito
Comentário general
Material: La urdimbre está realizada en lino; la trama, en lino y lana. Estado de conservación: Falta un pequeño fragmento en el interior del tejido.
Imagems
Attachments