English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragmento compuesto por dos tejidos, ambos realizados en tapicería, posiblemente de distinta procedencia. El más grande, con el fondo rojo, está decorado con losanges que muestran diseños que simulan decoración de pedrería. Los vértices se unen con rosetas circulares. El interior está ocupado por flores abiertas estilizadas. El segundo fragmento presenta una decoración similar, sobre fondo púrpura.
Fragment consisting of two cloths, both made in tapestry, possibly of different origin. The largest one, with the red ground, is decorated with lozenges which show different designs imitating a decoration of precious stones. The vertices are joined together by circular rosettes. The interior is filled with stylized open flowers. The second fragment has a similar decoration on a purple ground.
Fragmento compuesto por dos tejidos, ambos realizados en tapicería, posiblemente de distinta procedencia. El más grande, con el fondo rojo, está decorado con losanges que muestran diseños que simulan decoración de pedrería. Los vértices se unen con rosetas circulares. El interior está ocupado por flores abiertas estilizadas. El segundo fragmento presenta una decoración similar, sobre fondo púrpura.
Fragment consisting of two cloths, both made in tapestry, possibly of different origin. The largest one, with the red ground, is decorated with lozenges which show different designs imitating a decoration of precious stones. The vertices are joined together by circular rosettes. The interior is filled with stylized open flowers. The second fragment has a similar decoration on a purple ground.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pieza pertenece a la colección de D. F. Boch, que fue comprada por el M.A.N. el 11 de Julio de 1889.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Cronológicamente, la pieza es de época islámica, pero técnica y estilísticamente, es de tipo copto. Material: La urdimbre está realizada en lino; y la trama, en lino y lana. Estado de conservación: Se ha perdido parte de la trama, dejando al descubierto la urdimbre.
Abbildungen
Attachments