English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Fragmento compuesto por dos tejidos, ambos realizados en tapicería, posiblemente de distinta procedencia. El más grande, con el fondo rojo, está decorado con losanges que muestran diseños que simulan decoración de pedrería. Los vértices se unen con rosetas circulares. El interior está ocupado por flores abiertas estilizadas. El segundo fragmento presenta una decoración similar, sobre fondo púrpura.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment consisting of two cloths, both made in tapestry, possibly of different origin. The largest one, with the red ground, is decorated with lozenges which show different designs imitating a decoration of precious stones. The vertices are joined together by circular rosettes. The interior is filled with stylized open flowers. The second fragment has a similar decoration on a purple ground.
Fragmento compuesto por dos tejidos, ambos realizados en tapicería, posiblemente de distinta procedencia. El más grande, con el fondo rojo, está decorado con losanges que muestran diseños que simulan decoración de pedrería. Los vértices se unen con rosetas circulares. El interior está ocupado por flores abiertas estilizadas. El segundo fragmento presenta una decoración similar, sobre fondo púrpura.
Fragment consisting of two cloths, both made in tapestry, possibly of different origin. The largest one, with the red ground, is decorated with lozenges which show different designs imitating a decoration of precious stones. The vertices are joined together by circular rosettes. The interior is filled with stylized open flowers. The second fragment has a similar decoration on a purple ground.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pieza pertenece a la colección de D. F. Boch, que fue comprada por el M.A.N. el 11 de Julio de 1889.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Cronológicamente, la pieza es de época islámica, pero técnica y estilísticamente, es de tipo copto. Material: La urdimbre está realizada en lino; y la trama, en lino y lana. Estado de conservación: Se ha perdido parte de la trama, dejando al descubierto la urdimbre.
Afbeeldingen
Attachments