English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Quadratischer Stoff, möglicherweise ein Fragment eines Grabkissens. Gewirkt mit purpurrotem Hintergrund und mit der Fliegenden Nadel verziert. Er hat eine Borte mit abwechselnden gelappten Quadraten und Rhomben. In der Mitte befindet sich ein eingerahmter achtzackiger Stern mit einer gelappten Rosette im Inneren.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tejido cuadrangular que posiblemente formaría parte de un cojín funerario. Realizado en técnica de tapicería con fondo púrpura, sobre el que aparece la decoración ejecutada con lanzadera volante. Consiste en una banda perimetral a modo de orla, en la que alternan cuadrados lobulados y rombos. En el centro de la pieza aparece un recuadro en el que se inscribe una estrella de ocho puntas, con una roseta lobulada en su interior.
Quadrangular textile, possibly a fragment of a funerary cushion. Tapestry made, with the back in purple and decorated with flounce shuttle technic. It has a trimming band, alternating lobe squares and rhombus. In the middle there is a framed eight points star, with a lobe rosette inside.
Tissu rectangulaire ; il s'agit peut-être d'un fragment de coussin funéraire. C'est un morceau de tapisserie ; le fond pourpre est décoré de volants cousus. Le pourtour est une bande décorative où alternent lobes carrés et losanges. Au milieu, une étoile à huit branches renferme une rosette en forme de lobe.
Tessuto quadrangolare, forse frammento di un cuscino funerario, con decorazione sovracucita. Presenta un bordo a quadrati e rombi alternati, e al centro una stella ad otto punte in una cornice, con una <!---->rosetta all'interno.
Tecido quadrangular, tratando-se possivelmente de um fragmento de uma almofada funerária. É feito ao estilo de uma tapeçaria, com a parte de trás em púrpura e decorada com a técnica da lançadeira de debroar. Tem banda ornamentada, alternando com quadrados lobulados e romboidais. Na zona do meio encontra-se uma estrela de oito pontas dentro de uma moldura, com uma roseta lobulada no meio.
Tejido cuadrangular que posiblemente formaría parte de un cojín funerario. Realizado en técnica de tapicería con fondo púrpura, sobre el que aparece la decoración ejecutada con lanzadera volante. Consiste en una banda perimetral a modo de orla, en la que alternan cuadrados lobulados y rombos. En el centro de la pieza aparece un recuadro en el que se inscribe una estrella de ocho puntas, con una roseta lobulada en su interior.
Quadrangular textile, possibly a fragment of a funerary cushion. Tapestry made, with the back in purple and decorated with flounce shuttle technic. It has a trimming band, alternating lobe squares and rhombus. In the middle there is a framed eight points star, with a lobe rosette inside.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pieza pertenece a la colección de D. F. Boch.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédito
Algemeiner Kommentar
Material: La urdimbre está realizada en lino; la trama, en lino y lana. Estado de conservación: Buena conservación. Los extremos de la pieza aparecen endurecidos y sucios.
Abbildungen
Attachments