English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Autre exemple d'une empreinte de sceau de fonctionnaire. Le titre et le nom sont ici encadrés d'une série de signes prophylactiques: signes Ankh ("vie") et piliers-djed ("stabilité") alternés, un mofit assez rare. Le sceau appertenait au "Premier glaive (suivant au bras fort Pépi)". Il s'agit d'un titre militaire d'un grade assez élevé, soit le meilleur guerrier, des guerriers de la classe des "shemesou", se qui prouve que cette catégorie de personnel exerçait également des fonctions administratives.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Another example of an impression of a seal of a civil servant. The title and the name are framed here by a series of prophylactic signs: alternating Ankh signs ("life") and djed-pillars ("stability"), a rather rare mofit. The seal belonged to the "First sword (following the strong arm, Pepi)". This was a military title of a rather high rank, that is to say the best warrior of the warriors of the class of the "shemesou", which proves that this category of personnel also exerted administrative offices.
Another example of an impression of a seal of a civil servant. The title and the name are framed here by a series of prophylactic signs: alternating Ankh signs ("life") and djed-pillars ("stability"), a rather rare mofit. The seal belonged to the "First sword (following the strong arm, Pepi)". This was a military title of a rather high rank, that is to say the best warrior of the warriors of the class of the "shemesou", which proves that this category of personnel also exerted administrative offices.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
T18-G43-N35-D36-D1:p-p:p-M17
Translitération
Smsw n rmn tp(y) Ppj
Traduction
Le suivant au bras fort, Pépi.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The follower of the strong arm, Pepi.
The follower of the strong arm, Pepi.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit.
Commentaire général
Lieu de découverte: Forteresse, salle 23. Material: Appliqué sur un verrou.
Images
Attachments